谁听到哭声三十七
三十七
鹿鸣让千里寻真好好陪着杰娜休整了一天,再一次走进审讯室的杰娜,精神状态很不错。
鹿鸣看着她问,“How's that? It feels good to have a day off.(怎么样?休息了一天,感觉不错啊。)”
“Thank you, Inspector. I've had enough rest to account for everything I've done. Li elder sister said very right, when a person has a sense of guilt in his heart, he will not let himself become a devil. I will give an account of all my SINS, be judged, and have my soul baptized again by God (谢谢探长先生。我休息得很充分,应该可以把所做的一切,都交代清楚了。千里姐姐说的很对,当一个人心中有了罪恶感,就不会再让自己变成魔鬼。我会把一切罪恶交代清楚,然后接受审判,让自己的灵魂重新接受上帝的洗礼)”
“That's good, Jenna. It means you're starting your new life. Let's get started. (很好,杰娜,说明你已经开始了自己的新生。让我们开始吧。)”
杰娜开始用平静的语调陈述,关于最后一个男童贝西的遇害经过。
贝西的妈妈是难产死的,所以贝西从小就没有妈妈,带大贝西的是他的阿姨。贝西的阿姨比他妈妈小五岁,为了贝西而嫁给了比自己大十岁的贝西爸爸。在贝西三岁的时候,阿姨有了自己的儿子。这样一来,贝西在家里的日子开始不好过了。阿姨需要更多的时间和精力去照顾一个更小的孩子,常常把贝西丢在院子里自己玩。
贝西是个很懦弱的男孩子,很喜欢哭,哭起来声音很大。这会让人非常厌烦,贝西的阿姨常常因为贝西的哭声,吵醒了自己的儿子,而大声斥责贝西。
“You nasty child, why do you keep crying? Did I hit you? I just don't have time to take care of you all day. You know, your brother is much younger than you, and he needs me more. I can't believe how can you be so annoying as a child? Why don't you go to your mother? I wish you could go find your mother. (你这个讨厌的孩子,为什么一直在哭?难道我打你了吗?我只是没有时间整天照顾你。你要知道,你的弟弟要比你小很多,他更需要我的照顾。我真想不到,你这个孩子怎么会如此讨厌?你怎么不去找你的妈妈?我真恨不得,让你去找你的妈妈。)”
贝西的家和雅荻是邻居,贝西的哭闹声,也会常常让雅荻一家非常烦躁。雅荻常常为了这件事在杰娜面前抱怨。
“Jenna, I can't take this anymore. Every day Bessie would sit in the yard and cry loudly, drawing angry curses from his aunt. It made my family's head explode, and my two brothers couldn't do their homework. My grandmother was in poor health, but he made her sleep badly, which made her worse. (杰娜,我真的受不了了。贝西每天都坐在院子里大声哭,然后引来他阿姨愤怒的诅咒。吵得我们一家头都要炸了,我的两个弟弟也不能做作业。我奶奶本来身体不好,被他吵得睡不好,身体更差了。)”
杰娜有些幸灾乐祸地笑起来。
“Luckily, he doesn't live next door to me, or I would have been the one to be hassled. But if that's the case, what's the problem? Just figure it out. (幸亏,他不是和我住邻居,不然被吵的就是我了。不过这要是这样,也没有什么难办?想办法解决就是。)”
“Do you have any ideas?(你有什么办法吗?)”雅荻好奇地望着杰娜。
杰娜轻描淡写地耸耸肩。“Simple solution. Send him to his mother.(很简单的办法,送他去找他的妈妈。)”
“What are you talking about? His mother is long dead.(你在说什么?他的妈妈早就死了啊。)”
“Of course I knew his mother was dead. He died in childbirth. Bessie never saw her mother. (我当然知道他的妈妈早就死了。是生他的时候,难产死的,贝西根本没有见过妈妈。)”
“So what do you say, take him to mommy? Wait, you don't mean kill him, do you? (那你怎么说,送他去见妈妈?等等,你不会是说杀了他吧?)”雅荻毛骨悚然地望向杰娜。
杰娜却用十分随意的语调说,“What else? Of course, Bessie would die so that she could go to heaven and meet her mother. (不然能怎么样?当然就是让贝西去死,死了就可以上天堂,然后和他的妈妈相见。)”
雅荻惊恐起来。
“You can't be serious, can you? Is that really what you're gonna do? But who's going to do it? I wouldn't dare. (你不会是说真的吧?你真打算这样吗?可是谁去做这件事?我可不敢。)”
“Why dare you? You killed someone, too. Afraid of? Besides, kill Bessie, and he'll be free. Good for him, good for his aunt, good for his dead mother. We just did one thing they wanted to do that they didn't do. (这有什么不敢?你也杀过人了。怕什么?再说杀了贝西,他就解脱了。对他,对他的阿姨,很有他死去的妈妈,都有好处。我们不过做了一件,她们想做,而没有做的事情。)”
“Is it really so? But they'll call the police. The police will catch us. (真的是这样吗?可他们会报警,警察会抓住我们的。)”
“Will the police catch us? Don't you forget we didn't just kill one kid. The cops in Scottwood are idiots, and they don't think kids can be murderers. Besides, we're actually doing a good thing here. Bessie won't grow up. Let's send him to mom. (警察会抓住我们吗?你别忘记我们不止杀了一个孩子。斯哥特伍德小镇上的警察都是笨蛋,在他们看来小孩子是不可能变成杀人犯的。还有,我们其实真是在做一件好事。贝西是长不大的,不如送他去见妈妈。)”
“Is it really so? Will God ever forgive us?(真的是这样吗?难道上帝会原谅我们?)”
雅荻虽然13岁了,脑子却比不上10岁的杰娜。她居然完全被杰娜的诡异逻辑搞得昏头转向,居然接受了杰娜的这个建议。
“I really can't do it. Will you help me?(我真的做不来这件事的,你会帮我吗?)”
“Of course. I'm your only friend. I'm sure I'll help you. It's simple. Bessie is lonely. You go get him. He'll come out with you, and then we'll go to the ruins and give him a ride there. He could see his mother in his dreams as if he were asleep. (当然,我是你唯一的朋友。我肯定会帮你。其实很简单,贝西很孤独,你去把他带出来。他一定会跟你出来,然后我们去废墟,在废墟送他一程。他就像睡着了那样,可以在梦里去见妈妈。)”
又过了几天,贝西的哭闹,让雅荻决定执行杰娜的计划。
那是一个下午,贝西的姐姐苏珊娜上学不在家,贝西不知道因为什么原因,又在院子里大哭起来。阿姨气恼地把贝西大骂了一顿,然后抱着自己的儿子走出去,把贝西一个人留在院子里哭。
“You nasty child, go and cry yourself out, preferably till your mother comes and takes you away. Then I won't have to worry. I'll never hear you cry again. (你这个讨厌的孩子,一个人去哭个够,最好可以哭到你妈妈来把你接走。那样我就省心了,再也不会听见你的哭声。)”
贝西坐在院子里,哭得更加响亮了。
雅荻拿了几块糖果从屋子里走出来,走到隔壁院子里,把糖果递给了贝西。
“Don't cry. I'm gonna take you to mom.(不要哭了。我带你去找妈妈。)”
贝西止住了哭声,扬起头看着雅荻。“Do you know where my mother is? Are you really gonna take me to her?(你知道我妈妈在哪里?你真会带我去找她吗?)”
雅荻指着废墟的方向,“We'll find Jenna there. She'll get you to mom.(我们去那里找杰娜,她有办法送你去见妈妈。)”
贝西信以为真,站起身,一面吃着糖果,一面跟着雅荻走出院子。
雅荻和贝西的家就在镇子边上,离开废墟并不很远,也不需要经过镇子,并没有人看见他们走出去。
就在雅荻把贝西骗出来的前一天,杰娜已经做好了准备。她去林子里采来上次给德里兰用过的毒蘑菇,然后小心翼翼榨出毒汁,再把这些毒汁灌进了一个瓶子里,然后又往里面加了一些白糖。
杰娜在废墟里等着雅荻把贝西领来,这次她打算换个办法杀死贝西,用毒药让贝西在睡梦里去见自己的妈妈。在那一刻,杰娜根本不认为自己在犯罪,她只是把一个可怜的孩子,送回到妈妈的身边去而已。杰娜把自己幻想成为了具有法术的魔法巫师,那瓶毒药,只是一种可以让人看到死去亲人的魔药。