人生的智慧简友广场想法

诗歌鉴赏三:尼采《醉歌》

2022-03-10  本文已影响0人  作家张中正
尼采像

今天欣赏德国著名作家、哲学家、古典学家、艺术评论家弗里德里希·威廉·尼采(Friedrich Wilhelm Nietzsche ,1844—1900年)的诗作《醉歌》(Das trunkene Lied)

诗歌原文如下:

O Mensch! Gib Acht!

Was spricht die tiefe Mitternacht?

"Ich schlief, ich schlief —,

Aus tiefem Traum bin ich erwacht:—

Die Welt ist tief,

Und tiefer als der Tag gedacht.

Tief ist ihr Weh —,

Lust—tiefer noch als Herzeleid:

Weh spricht: Vergeh!

Doch alle Lust will Ewigkeit —,

— will tiefe, tiefe Ewigkeit!"

路·莎乐美、保罗·瑞与尼采,1882年

一开始便是《查拉图斯特拉如是说》式的宣告,充满着弥赛亚主义的对庸人的怒其不争的态度:

O Mensch! Gib Acht!

接下来便是夜、梦、醒和痛苦的一连串的比喻,这里反复应用了tiefer这个比较级的词汇,突出、强调和增进了一种“众人皆醉我独醒”的感情,譬如:

Die Welt ist tief,
Und tiefer als der Tag gedacht.

我们可以明显感受到陌生化的手法及其所带来的巧妙的譬喻效果。

随后的转换极其富有开头的色彩,即《查拉图斯特拉如是说》式的宣告,但其是借着痛苦的口吻说着:

Weh spricht: Vergeh!

随后便是之前反复的片段的回响,在升华的同时结束了整首诗歌:

Doch alle Lust will Ewigkeit —,
— will tiefe, tiefe Ewigkeit!"
晚年遭受精神疾病折磨的尼采

这首歌充分反映了尼采“酒神精神”与“权力意志”的思想,建议品读时搭配具有张力的绘画或者是像贝多芬的《第七交响曲》的三、四乐章这样的音乐。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读