读书|《追风筝的人》(9)经典小说和畅销小说的区别
昨晚熬夜到1点,一口气把《The kite runner》读完了。
后面的情节主要是对哈桑儿子的心理创伤的描述。
因为害怕再失去,再被伤害,他从死亡边缘回来后,选择了不相信任何话,也不开口说话了。
阿米尔的妻子的表兄提供的信息是:最重要的是先到达美国再说,领养的事可以慢慢办理。给哈桑儿子这样的孤儿一年的美国签证是很好办理的。
所以他们很快就来到了美国。
阿米尔经过那次搏击,彻底的成为了真正的男人。他毫不避讳的说出他父亲的丑事,表明他与哈桑儿子的关系,严肃地禁止岳父叫他hazara boy.(*哈扎拉族(Hazara)是阿富汗的一个少数民族,在阿富汗的历史上,哈扎拉人一般都是做佣人、清洁工和搬运工之类的工作。他们大多是什叶派教徒,世世代代生活在社会的边缘,在某些情况下甚至遭受普什图族统治者的屠杀。*)
最后他们一起放了风筝,阿米尔为哈桑的儿子去追那只战败的风筝。
他回头,对哈桑的儿子说:“For you ,a thousand times over.”
2
读完了的感受:
1/ 读的时候心灵很受牵制,作者本是阿富汗人,语系表达方式和汉语相近,所以读者更能直击灵魂,关于爱,忠诚,信任,羞愧,背叛,谎言,尊严,折磨。
每一个人的痛,好像就在身边。
2/ 读完了,感觉很沉重。整个故事,我只是不能理解,为什么阿里带着哈桑离开的时候,阿米尔的父亲没有给他们足够多的钱。哈桑是他的儿子,虽然他不能对阿里说,但是作为40年兄弟感情的表达,他可以给的。
3/阿米尔的父亲一直思念哈桑。但是为什么逃离阿富汗去美国的时候,没有去寻找哈桑?
3
故事情节说完了。
说一下,这本书的写作吧。
这是美籍阿富汗作家卡勒德·胡赛尼(Khaled Hosseini)的第一部长篇小说。他写的时候,34岁。
他用了大量的环境描述来烘托心情,几乎每一页都有。
但是这些环境描述大部分都是日光,月光,太阳照射的影子,月光洒下的冷漠。尤其是到故事的最后,只是光。
我觉得我读得有点厌倦了。
这本书是以社会背景,故事情节引人入胜的。所以英语语言本身的美,是比较少的。
所以当把故事丢在一边之后,我还不知道除了完成了一部小说的阅读,了解了一个故事,我还收获到了什么。
至少,此刻我不知道。
4 《the kite runner》 是我读完《Jane eyre》后接着读的英语小说。
《追风筝的人》是畅销小说。
《简爱》是一本文学价值很高的经典名著。虽然它的故事情节简单,甚至有些过于构造的巧合,显得不那么有说服力。但是整本书的英语语言是很高级的。读的过程中,我会不段地感叹:英语真地好美啊。
虽然阅读简爱很难,断断续续花了两年时间,但是读完后,我发现我的英语阅读水平真的大大的提高了。
所以我能不翻字典的很快把《追风筝的人》读完了。
我记得《现代汉语》那本书里面好像说过,文学作品之所以好,是因为它的用词,造句,段落,逻辑,结构,都是符合语言标准的规范性写作,所以读完一本经典的文学作品,你的语言能力也会提升。
5
对于英语的阅读,不能停。
下一本书:“the tale of two cities”
读书|《追风筝的人》(9)经典小说和畅销小说的区别