无标题文章
2016-12-11 本文已影响40人
乔姆斯基是个数学家
无标题文章
I say the moonlight is beautiful tonight
The mindless drift towards the Earth
Anything could compare to the 44times Sunset?
That is the impulse beneath my feet
Covered with the shabby blue coat
All changed, utterly changed
I see the lofty rainbow
fall into the hell
Those lamenting shapes
Come and GO
A handful of reviving spring
which Chaucer has his own sharing
Will dash all the dust over the vast terrain
前两段译者:慧灵同学
考前最后发一次写的诗,谢谢阅读和喜欢,希望能一直坚持断断续续写下去,再坚持断断续续热爱云朵和星空。