Marcus et Quārtus(II)
Quārtus per viam ambulābat et rem cōgitābat. subitō parvam tabernam cōnspexit, ubi scrīptor habitābat. scrīptor Sulla erat.
库托斯一路上边走边想。突然看到了一家小商店,这里是写招牌者住的。写招牌者是苏拉。
Quārtus, postquam tabernam vīdit, cōnsilium cēpit. tabernam intrāvit et Sullam ad vīllam suam invītāvit.
库托斯看到商店后,有了个主意:进店
请苏拉从家里来。
postquam ad vīllam vēnērunt, Quārtus Sullae mūrum ostendit.
进入屋里后,库托斯让苏拉看墙上。
'scrībe hunc titulum!' inquit. 'scrībe ''Quārtus et frāter Holcōniō favent. Quārtus et frāter Holcōniō crēdunt''.'
“写这个标语,”他说:“库托斯和哥哥支持何孔尼奥!库托斯和哥哥信任何孔尼奥!”
Quārtus scrīptōrī decem dēnāriōs dedit. 'placetne tibi?' rogāvit Quārtus.
库托斯付给写招牌人十个第纳利奥(硬币)。“这些够你的价吗”?”库托斯问。
'mihi placet', Sulla Quārtō respondit. Sulla, postquam dēnāriōs accēpit, titulum in mūrō scrīpsit.
“够我的了”,苏拉回答库托斯。苏拉收下第纳利奥后,在墙上写下了标语。