论语心说|里仁篇4.1:择不仁处
子曰:“里仁为美,择不处仁,焉得知?”
“里仁為美”因为种种原因,起码在我所能接触到的《论语》注释版本里面,都把这个:‘里’字,作为:“住处”,“居处”来解读,和翻译。
其实这是错误的。“里仁为美”这實际上是《论语》当中最重要的一句话,之一。
因为“里仁为美”这四个字,是《论语》当中,孔子正面的阐述‘美’的关键证明,和依据。这(既:“里仁為美”四字)直接断定,以及说是:‘断言了儒家的审美’。因为包括我在内,几乎这片华夏土地上历朝以来所有地儒生,我们都尊崇孔子。所以孔子的“审美”,几乎就等同于我们的信仰以孔子为代表之儒家者们的审美。孔子的审美,等于我们后世信仰孔子儒家者们的审美。
这是一种传承,且在我们这些人之間,心心相印。这,既:《论语·里仁4.1》既是孔子从正面地表态自己认為何为:‘美’,地标准了。
孔子说:“里仁为美”。这就是,我们儒家,认為的:美。是孔子的审美,也是我们儒生的审美。道理是这样的。所以,这四个字,既:“里仁为美”,不仅定义了我们儒家,以及信仰儒家者们的:‘美’的标准,同时,这四个字,即:里仁为美,也定位了:仁。
仁是:里,不是:“表”。仁是内在的,故,孔子说:“里仁”,其,《论语》第四章,就叫:里仁。仁是里,不是:“外”,这是《論语》,‘里仁’章,开篇点题的。
因为种种原因……我不知道具体是甚麽,因为种种原因,起码,在我所能接触到的《论语》一书翻译本中,大多数都将此节,即:《论语·里仁4.1》翻译成,和居住的,住处有关。它试图翻译成“外向”的,翻译成形而下的……
實际并不是这样,“里”这个字,自古以来,确实也代表:居住单位;但是,这一节,既:《论语·里仁4.1》说的是:美,是《论语》当中的孔子,为‘美’,而下的定义,起码在这一节中,如果熟读古漢语的人都知道,“里仁为美”四个字,说地是:美,而非:仁。这是我个人的理解,和参悟。孔子定义了:美,且,孔子定位了:仁。仁是:里,而非:表。故称:里仁。
里(内在)有仁,是:‘美’的。这是《论语·里仁4.1》的真實含义。
道理是这样的。《论语》,几乎整部書都在提:仁,但是《论语》中,孔子也几乎没有正面的提到:某某,或谁有‘仁’。孔子对于这个問題,既:谁有‘仁’的問題,孔子对此回答最多的,是:“不知其仁也。”(出自《论语·公冶长5.8》)或:“仁则吾不知也。”(出自《论语·宪问14.1》)就是说:(孔子说)我不知道他仁,不仁。这就很“奇怪”,因为起码在我所接触到地“文言文”書中,‘仁’这个字,是《论语》中孔子的“代表作”。
我不知道,‘仁’,是不是孔子的:“发明”,但是‘仁’,确實是《论语》中,孔子思路的核心精神了。道理是这样的。仁,是否孔子“发明”,这我不知道。
但是《论语》一書中,确是大肆宣扬了‘仁’字的。而,《论语》,是否最早提到:‘仁’字的書,那我就不知道了。这里,只能说:在下,才疏学浅。我只了解儒家,以及佛氏、道的部分典籍,和思想,就“断言”‘仁’是《论语》最早提到的……这是不对的。我不知道《论语》是不是最早提到:‘仁’的書。
1.
但是我认為,‘仁’或者不是孔子的发明,但‘仁’,或者有可能是孔子地:发扬。道理是这样的。孔子发扬了:仁,这样说,或中肯、可信乎。孔子发扬了:仁,那,仁是誰发明、和发现的,我就無知了。
一样的。仁到底是什麽,为什麽孔子发扬:仁,但却在《论语》中,几乎从不正面承认谁‘有仁’呢。仁,是虚無飘渺地吗,‘仁’,到底是甚么。我们现在只能知道,‘仁’是:里,得:向内求……而非:外求……仁,是需要内修、内炼,而后找到的一种:存在。内在的:存在。这种一步一步内修,就叫:逐渐开悟……开悟,是一个:循序渐进的过程……每个人的气质不一样,基础(底子)也不一样……所以理解的程度,和对此(既:悟)原意花费的時間,付出的决心,和實際行动時候的能力、力量,也不一样。故,有的人‘内求’会很顺利,种种原因。
2.
有的人,则只能向外,且一去不返。这都是:命;但‘仁’,这个内心的终点,他是存在的。我只能说,他是存在的。且古往今来,我也相信有無数的人,到达过这个:终点(既:仁)。所以孔子说:“里仁為美”,是指:到达终点的人,是美的。但最要命的是:我不知道你到没到。
3.
换句话说:我根本就,或者说,我也很难知道,你到哪了。这不像“马拉松”,可见的。所以,在这种情况下,孔子也不能轻易的承认,谁“有”仁。到‘仁’地人,会有外露的迹象……但即便满足所有外露迹象的人,也未必有、达:仁。
4.
这就是我经常说的那句话:“你不要听他说甚么,也不用看他作什麽,也不用管他长什么样儿,身高、身材怎样。”有心,有命。
这就够了。这是我对‘仁’的理解。和不仁的人在一起,怎么能得‘知’呢。“择不处仁,焉得知”。道理是一样的。
----作者:李宗奇 庚子年 闰四月廿三 于自家作