高三了,单词认识但句子翻译不出怎么办?
如题,往下看。
首先,必须确定一点:
在英语句子中,除了人名地名之外所有的单词都认识,包括一词多义和熟词生义?
排除掉词汇硬伤,所谓看不懂句子,主要原因在于理不清句子成分。
先暂且把主系表理解成特殊的主谓宾,那么主谓宾形式的简单句,就是所有句子的雏形。在这个基础上,有了形容词副词,也就是定语状语,加上宾语补足语,这是句子变长的第一步。
举个例子:I painted the white wall green. 我把白色的墙刷成绿色。
接下来,简单句和简单句,还可以用连词连起来,这是句子变长的第二步。
举个例子:I painted the white wall green, then (I) hung a picture there. 我把白色的墙刷成绿色,然后把一幅画挂上去。
看到了吗?这只是没有用任何复合句的情况下。
再说复合句,本质上,定语从句就是个形容词,名词性从句就是个名词,而状语从句,它就是个副词。
这里省略例句,太多了。
各位不妨回想一下,想清楚这几个实词的用法之后,是不是豁然开朗了不少?
除了并列句和复合句,会导致句子变长之外,初中时学过的特殊句式,比如it is + adj for sb to do sth或者so...that之类,加上there be句型、感叹句、倒装句等特殊句型。
正是以上因素,逐步加大了句子理解难度。
这是成因。
本文原创首发自同名公众号下面,再说解决方案。
很简单:由短及长,由慢到快。
这是因为,哪怕是中文阅读,正常人,都不喜欢阅读长句子,何况是英文。
遇到看不懂的句子,逐步分析句子成分,看看是什么原因导致句子变长的:
复合句,还是特殊句式?
初期你会觉得累,但坚持这么做一段时间之后,再遇到类似长难句,一定会有一种势如破竹的阅读快感。
不妨回想一下自己在日常生活中,当习惯了爬坡之后,再走平地时,心底是什么感受?
懂了吧。