Holy Quran: Sura 003 Aya 006
2019-07-23 本文已影响2人
Yusuf_

هُوَ الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي الْأَرْحَامِ كَيْفَ يَشَاءُ ۚ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Huwa allathee yusawwirukum fee al-arhami kayfa yashao la ilaha illa huwa alAAazeezu alhakeemu
翻译(Translation):
Translator | 译文(Translation) |
---|---|
马坚 | 你们在子宫里的时候,他随意地以形状赋于你们。除他外,绝无应受崇拜的;他确是万能的,确是至睿的。 |
YUSUFALI | He it is Who shapes you in the wombs as He pleases. There is no god but He, the Exalted in Might, the Wise. |
PICKTHAL | He it is Who fashioneth you in the wombs as pleaseth Him. There is no Allah save Him, the Almighty, the Wise. |
SHAKIR | He it is Who shapes you in the wombs as He likes; there is no god but He, the Mighty, the Wise. |
对位释义(Words Interpretation):
No | العربية | 中文 | English | 曾用词 |
---|---|---|---|---|
序号 | 阿文 | Chinese | 英文 | Used |
3:6.1 | هُوَ | 他是 | He is | 见2:29.1 |
3:6.2 | الَّذِي | 谁,那些 | those who | 见2:6.2 |
3:6.3 | يُصَوِّرُكُمْ | 赋形于你们 | shapes you | |
3:6.4 | فِي | 在 | in | 见2:10.1 |
3:6.5 | الْأَرْحَامِ | 子宫 | the wombs | |
3:6.6 | كَيْفَ | 如何 | How | 见2:28.1 |
3:6.7 | يَشَاءُ | 他意欲 | He pleases | 见2:90.18 |
3:6.8 | لَا | 不,不是,没有 | no | 见2:2.3 |
3:6.9 | إِلَٰهَ | 主宰 | Allah | 见2:163.3 |
3:6.10 | إِلَّا | 除了 | Except | 见2:9.7 |
3:6.11 | هُوَ | 他是 | He is | 见2:29.1 |
3:6.12 | الْعَزِيزُ | 万能的 | the Mighty | 见2:129.15 |
3:6.13 | الْحَكِيمُ | 至睿的 | the wise | 见2:32.12 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/