一《茶经》/陆羽 白话文翻译/刘素
一《茶经》/陆羽 白话文翻译/刘素
一《茶经》/陆羽 白话文翻译/刘素 一《茶经》/陆羽 白话文翻译/刘素 一《茶经》/陆羽 白话文翻译/刘素 一《茶经》/陆羽 白话文翻译/刘素 一《茶经》/陆羽 白话文翻译/刘素
一之源
茶者,南方之嘉木也,一尺二尺,乃至数十尺。其巴山峡川有两人合抱者,伐而掇之,其树如瓜芦,叶如栀子,花如白蔷薇,实如栟榈,蒂如丁香,根如胡 桃。其字或从草,或从木,或草木并。其名一曰茶,二曰槚,三曰蔎,四曰茗,五曰荈。其地:上者生烂石,中者生栎壤,下者生黄土。凡艺而不实,植而罕茂,法如种瓜,三岁可采。
野者上,园者次;陽崖陰林紫者上,绿者次;笋者上,牙者次;叶卷上,叶舒次。陰山坡谷者不堪采掇,性凝滞,结瘕疾。茶之为用,味至寒,为饮最宜精行俭德之人,若热渴、凝闷、脑疼、目涩、四支烦、百节不舒,聊四五啜,与醍醐、甘露抗衡也。采不时,造不精,杂以卉,莽饮之成疾,茶为累也。亦犹人参,上者生上党 ,中者生百济、新罗,下者生高丽。有生泽州、幽州、檀州者,为药无效,况非此者!设服荠苨,使六疾不瘳。知人参为累,则茶累尽矣。
一、茶的起源
茶叶,生长于南方的一种优树良木。身高通常一尺或二尺,大则高达数十尺。在(今重庆)巴山、三峡丘陵地带中多有生长。有的茶树腰粗大到需要两人方能合围丈量,须要将其砍倒,才能采得芽叶。
茶树形态宛如瓜芦,叶似栀子,花朵像白蔷薇花。果实种子像棕榈。果柄如丁香,根形同胡 桃。"茶"字的结构组成,以艹、人、木缘合,做为主观上的象形结构。茶的名称曾有多种称谓,通常有五种说法:一称"茶",二称"槚",三称"蔎",四称"茗",五称"荈"。
一般茶树的生长环境,生于岩石间的缝隙枯壤者为最佳。次为与栎树同生的丘壑地壤,黄土贫脊劣次为最差。茶树栽种有技术上的讲究。技艺不精致使茶树萎靡不振。种植的办法类似于种瓜。三年即可采摘芽叶。
茶品质的优劣比对,以高山野岭中自然生长的茶树最为俊朗,园圃植种的稍次。朝阳迎东的多阳地段甚好,荫覆少阳下生长的茶树,芽尖嫩叶泛紫色为佳。呈绿色为弱,如细笋尖针者为上,芽叶过小纤细的较次。芽叶以卷曲挺拨而好。叶面平舒展开的为弱次。
生长于荫蔽山坡或背阳之处的茶树品质最为次等,不值得去劳作采摘。因性寒生凝滞,喝了使人肠胃腹胀不适。茶的功效作用,因其性质凉寒,可降炎火,曰常品饮有宜身心。
茶叶适于精神上的性情容入和修为。如体质燥热,口干嘴渴,胸闷生郁。头痛,眼枯涩干,四肢泛力。身骨节口的不畅,只需饮上四五杯,怡人爽口与醍醐甘露不相上下。但采摘无方法不对应,制作加工的不精细认,叁杂着野草乱叶,人饮之后便会生病。
茶仿比人参一般,出产地异的不同。质量相差甚远,由此会带来药性效果不同。上等的人参产自于上党 ,中等的生自百济和新罗。下等的参类则产在高丽。而泽州、易州、幽州、檀州的叁类质最为劣等,几乎没有药用疗效。茶叶也是同样的道理。若将荠苨当做人参来服用,疾病终不会得于痊愈,知晓了真假人参的鉴别,自然明白茶叶中品质上的优劣。