看这些英国演员飙戏,爽爆了
说起莎士比亚,英国人对他可是“又爱又恨”。
根据调查,平均一个英国人会看过或读过他的五部作品。
人们爱他笔下生动的故事,鲜活的角色,富含哲理与诗意的台词。
如果你生活在英国,或许就会发现,身边就有不少热衷于去剧院看莎翁剧的人。
英国既是戏剧的启蒙地,也是莎士比亚的故乡。
如今莎翁已逝世四百多年了,依然深刻影响着英国人民的生活。
“恨”——
或许也正是因为莎翁的这种无处不在,造成了一些年轻人的困扰。
连扯蛋姐都忍不住吐槽了:
在莎士比亚时期上学轻松多了,因为不用学习莎士比亚!
像在咱们国家经常会有学生吐槽“不用学习文言文多好啊”一样——
也有那么一部分英国人觉得学习莎士比亚是一种负担。
他们偶尔还要鄙视一下莎翁本人。
扯蛋姐还说了:
我被点名做这个节目那天起就开始学习莎士比亚,结果发现他不仅是一个会拿羽毛笔写字的秃头。
吐槽归吐槽,英国人还是超爱莎士比亚的,并以此为豪。
除了去剧院看莎翁剧,他们还热衷于把莎翁的作品改编成电影、电视剧。
今年就有这样一部改编自莎翁原著的BBC电视电影——
或许你已经太熟悉这一出戏,或许你已经对台词烂熟于心。
但若是看得认真,依然会感动,依然会震撼。
《李尔王》 King Lear
《李尔王》是莎士比亚的四大悲剧之一,英国诗人雪莱曾这样评价它——
“这是世界上最完美的戏剧诗的样本。”
《李尔王》中讲述了这样一个故事:
年事已高的李尔王,决定将自己的国土分给自己的三个女儿。
每个人分得多少,是根据女儿们爱他的程度而定的。
大女儿和二女儿都很聪明,用甜言蜜语讨得了父亲的欢心。
(字幕来源:冰冰字幕组)
大女儿说:我爱您胜过自己的眼睛、整个的空间和广大的自由;
超越一切可以估价的贵重稀有的事物;
不亚于赋有淑德、健康、美貌和荣誉的生命;
不曾有一个儿女这样爱过他的父亲,也不曾有一个父亲这样被他的儿女所爱;
这一种爱可以使唇舌无能为力,辩才失去效用;
我爱您是不可以数量计算的。
二女儿说:
我跟姐姐具有同样的品质,您凭着她就可以判断我。
在我的真心之中,我觉得她刚才所说的话,正是我爱您的实际的情形,可是她还不能充分说明我的心理。
我厌弃一切凡是敏锐的知觉所能感受到的快乐,只有爱您才是我的无上的幸福。
李尔王听得高兴了,马上就在地图上划出了两大块。
可当他满怀期待地看向小女儿,小女儿却表示无话可说。
李尔王既失望又惊讶。
在他的逼问下,小女儿考迪利娅说:
“我爱你只是按照我的名分,一分不多,一分不少。”
她是理智的,也是诚实的。
两个姐姐是狡猾奸诈之人,为了获取更多的土地与名利,演出来深情的样子罢了 。
可李尔王虚荣心强啊,只爱听好话。
见小女儿就是不愿意改口,他只得将她驱逐。
考迪利娅没了钱,没了土地,还失去了未婚夫。
谁知道这场闹剧才刚刚开了个头,灾难正在逐步逼近李尔王和他的女儿们……
李尔王的故事来源于英国一个古老的传说,莎士比亚根据传说以及无名氏的加工版本再把它改编创作而成 。
莎士比亚在故事蓝本的基础上加入了更精彩的原创内容,更浓厚的悲剧色彩。
这次BBC TWO的改编是很有新意的,同时也是很有风险的:
故事背景变为了现代。
马儿换成了车子,
弓箭与刀变为了枪支弹药,
服饰与装修都是现代特色,
埃德加这个角色居然变成了技术宅……
明明设定了故事发生在现代,电影里的台词却并没有在原著的基础上做出很大的修改。
看着他们穿现代服装,开炫酷的车,嘴里却一本正经地讲着“大人”、“臣子”、“君王”,而几乎没有涉及一些现代才有的事物——这种设定其实还挺神奇的。
但这部电影并没有因此搞砸。
不仅有趣,还很有力量。
亲吻
争吵
虐杀
勾心斗角
每一个角色都生动、鲜活。
每一个场景都精致、绝妙。
每一句台词都是完美地被说出来,带给观众巨大的感动!
演员都是熟脸了——
安东尼·霍普金斯饰演李尔王
艾玛·汤普森饰演大女儿
艾米莉·沃森饰演二女儿
弗洛伦斯·皮尤饰演小女儿
吉姆·卡特饰演肯特伯爵
吉姆·布劳德本特饰演葛罗斯特伯爵
对这样一群优秀的英国演员而言,有足够的演技和自信,演起莎翁剧,看起来轻轻松松。
作为观众,咱也看得安心。
痛哭、怒吼,冷漠、奸诈,悲伤、绝望…
看他们飙戏太爽了。
他们太深情,太认真,泪点低的观众简直要从头哭到尾。
当然,最打动人的还得是老莎原著的魅力。
莎士比亚专家布拉德雷曾说:
“《李尔王》经常被称为'莎翁最伟大的作品、他戏剧中最好的一部',如果人们被迫不得不失去莎士比亚所有的作品,只保留一部,也许大部分最了解和欣赏莎士比亚的人会选择保留《李尔王》。”
《李尔王》中,莎翁对人生与世界的看法如此清晰通透,每一句台词都经得起打磨。