表达歧义之一:两种解释一正一误
歧义句是在理解上会产生两种可能的句子,换句话说,就是可以这样理解也可以那样理解的句子。虽然有这么个分别,论效果是一样的:说话不明,要读者伤脑筋。
歧义这个毛病也有轻重之分。有时候,两种解解下显然是只有一种是对的。这虽然不至于影响读者的了解,可是要他猜测一番,使他的时间和精神受到不必要的损失。
(1)要把赵树理的作品译成外国文字,一定要用适当的语言来翻译,否则所译的作品就不是作者的面貌。【“所翻的作品”可以指原作,也可以指译文,但是从整句来看,自然是指译文,该说“翻出来的作品”。】
(2)一辆乳黄和深红色的电车飞驰过去。【容易使人误会当中漏了“一辆”二字,以为是两辆颜色不同的电车。应该把“和”字改“夹”字,或是在“一辆"底下加“漆了”二字。】
(3)一边站着一个孩子,看来年纪还很小。【“一边站着一个孩子”,让人疑心有两个孩子,其实只有一个。把“一边”改做“旁边”,就不会引起误解了。】
(4)因为是冬季,没有看到耕种的情形,只看到秋季的收获。【“秋季的收获”,似乎是指秋季的收获情形。但是冬季里看不到秋季的收获情形,看到的是“秋季的收获物”。】
(5)村民代表四十九人,妇女代表倒占了二十一人。【读者可能把村民代表和妇女代表看成两种身份不同的代表,其实妇女代表也是村民代表。“妇女代表”的“代表”二字宜删,否则应该在前头加上“其中”二字。】
(6)小屋分成两间,客堂和厨房连在一起,另一间关上了门的房间显然是卧室。【“客堂和厨房连在一起”可以解释是客堂和厨房相接,也可以解释是客堂兼做厨房。前面说“分成两间”,可见第二种解释是正确的,应该说“一间是客堂兼厨房,另一间……”】
(7)召开了各校学生家长妈妈会。【可能解释成“学生家长会”和“妈妈会”,但实际上这一定是二而一的东西。应该改做“妈妈会”(学生家长会)”。】
(8)在这几天里,我们的身体和精神都有很大的收获,体重逐日增加(最高的达五公斤),精神非常愉快。【可能使人误会是逐日增加的量最高有五公斤,这当然不是事实。应该把“逐日”改做“都有”。】