Holy Quran: Sura 002 Aya 276
2019-07-07 本文已影响1人
Yusuf_
002_276.gif
يَمْحَقُ اللَّهُ الرِّبَا وَيُرْبِي الصَّدَقَاتِ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيمٍ
Yamhaqu Allahu alrriba wayurbee alssadaqati waAllahu la yuhibbu kulla kaffarin atheemin
翻译(Translation):
| Translator | 译文(Translation) |
|---|---|
| 马坚 | 真主褫夺利息,增加赈物。真主不喜爱一切孤恩的罪人。 |
| YUSUFALI | Allah will deprive usury of all blessing, but will give increase for deeds of charity: For He loveth not creatures ungrateful and wicked. |
| PICKTHAL | Allah hath blighted usury and made almsgiving fruitful. Allah loveth not the impious and guilty. |
| SHAKIR | Allah does not bless usury, and He causes charitable deeds to prosper, and Allah does not love any ungrateful sinner. |
对位释义(Words Interpretation):
| No | العربية | 中文 | English | 曾用词 |
|---|---|---|---|---|
| 序号 | 阿文 | Chinese | 英文 | Used |
| 2:276.1 | يَمْحَقُ | 褫夺 | deprive | |
| 2:276.2 | اللَّهُ | 安拉,真主 | Allah | 见1:1.2 |
| 2:276.3 | الرِّبَا | 利息 | usury | 见2:275.3 |
| 2:276.4 | وَيُرْبِي | 和增加 | and increase | |
| 2:276.5 | الصَّدَقَاتِ | 施舍 | almsgiving | 见2:271.3 |
| 2:276.6 | وَاللَّهُ | 和安拉,真主 | and Allah | 见2:19.17 |
| 2:276.7 | لَا | 不,不是,没有 | no | 见2:2.3 |
| 2:276.8 | يُحِبُّ | 喜欢 | love | 见2:190.12 |
| 2:276.9 | كُلَّ | 所有 | All | 见2:20.23 |
| 2:276.10 | كَفَّارٍ | 不感恩 | ungrateful | |
| 2:276.11 | أَثِيمٍ | 罪人 | sinner |
Site is published at https://9921.gitbook.io/