英语小课堂 | “天生一对”用英语怎么说?
所谓的天生一对,就像是嵌在一起的两片拼图,
你说不上来他哪里适合你,
他也弄不清你们彼此怎么能相互容忍,
可你们还是在一起了,
而且始终很和谐,
轻易也不会掉落一片。
希望大家都能够找到合适自己的一张拼图!
好了今天的知识点来了,
那么你知道“天生一对”用英语怎么说?
大家跟着我一起来学习下吧
❶ 天生一对
be perfect for each other “天生一对”
例:
Seriously, I knew they were perfect for each other.
说真的,我知道他们是天生一对。
I think you're missing out,
because you two are perfect for each other.
我觉得你会错失机会,
因为你们俩可是天生一对。《破产姐妹》
❷天作之合 a match made in heaven
a match made in heaven字面意思“天堂制造的一对”,
就是中文中的“天作之合,天造地设”
英语解释为an extremely well-suited pairing of people
例:They're happily married.
It's a match made in heaven.
他们婚姻美满,真是天作之合。
I can see it's a match made in heaven.
我发现你俩是天造地设的一对。
❸命中注定 be written in the stars
be written in the stars字面意思“是写在星星上的”,
表示“命中注定”,
指冥冥之中早已注定的事,常用来形容爱情
英语解释为to be fated or predestined to happen。
例:Our marriage was written in the stars.
我们的婚姻是命中注定的。
I believe that it was written in the stars for me to meet you.
我相信遇见你是命中注定。