【读英文诗】The Swing - Robert Louis S
罗大佑有一首经典的歌曲《童年》,大家一定都还记得吧!开头这么唱着:池塘边的榕树上,知了在声声地叫着夏天,操场边的秋千上,只有蝴蝶停在上面。对啊,那池塘边的榕树茂盛,知了不知疲倦的歌唱,晃晃悠悠的秋千,这一切都是童年的模样。
每每想起坐在秋千上时,伴着那悠悠的风远远而来的花草幽香,是多么令人陶醉,令人神往啊!午后时光,斜阳照射在绿荫丛中,缕缕光线投射而下,你坐在秋千上来回摆荡,满脸灿烂的笑容,慢慢品味悠然自得的时光!
英文版How do you like to go up in a swing,
荡呀荡呀秋千上蓝天,
Up in the air so blue?
上蓝天,你呀喜欢不喜欢?
Oh, I do think it the pleasantest thing
我想小孩儿最爱荡秋千,
Ever a child can do!
荡着秋千真好玩哦,真好玩!
Up in the air and over the wall,
荡过围墙边呀荡上天,
Till I can see so wide,
我看到天地这么宽,这么宽,
Rivers and trees and cattle and all
我看到河流、树木和牛群,
Over the countryside -
还有整个的乡村—
Till I look down on the garden green,
我再往下看,绿色大花园,
Down on the roof so brown -
棕色的屋顶在眼前,在眼前—
Up in the air I go flying again,
我重新又荡着秋千上蓝天,
Up in the air and down!
在空中上下翻啰,上下翻!
中文版秋千 - 罗伯特·路易斯·史蒂文森
荡呀荡呀秋千上蓝天,
上蓝天,你呀喜欢不喜欢?
我想小孩儿最爱荡秋千,
荡着秋千真好玩哦,真好玩!
荡过围墙边呀荡上天,
我看到天地这么宽,这么宽,
我看到河流、树木和牛群,
还有整个的乡村—
我再往下看,绿色大花园,
棕色的屋顶在眼前,在眼前—
我重新又荡着秋千上蓝天,
在空中上下翻啰,上下翻!
内容来源于课程,侵权删