Holy Quran: Sura 004 Aya 014
2020-02-29 本文已影响0人
Yusuf_
004_014.gif
وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُ يُدْخِلْهُ نَارًا خَالِدًا فِيهَا وَلَهُ عَذَابٌ مُهِينٌ
Waman yaAAsi Allaha warasoolahu wayataAAadda hudoodahu yudkhilhu naran khalidan feeha walahu AAathabun muheenun
翻译(Translation):
Translator | 译文(Translation) |
---|---|
马坚 | 谁违抗真主和使者,并超越他的法度,真主将使谁入火狱,而永居其中,他将受凌辱的刑罚。 |
YUSUFALI | But those who disobey Allah and His Messenger and transgress His limits will be admitted to a Fire, to abide therein: And they shall have a humiliating punishment. |
PICKTHALL | And whoso disobeyeth Allah and His messenger and transgresseth His limits, He will make him enter Fire, where he will dwell for ever; his will be a shameful doom. |
SHAKIR | And whoever disobeys Allah and His Apostle and goes beyond His limits, He will cause him to enter fire to abide in it, and he shall have an abasing chastisement. |
对位释义(Words Interpretation):
No | العربية | 中文 | English | 曾用词 |
---|---|---|---|---|
序号 | 阿文 | Chinese | 英文 | Used |
4:14.1 | وَمَنْ | 和谁 | and who | 见2:108.11 |
4:14.2 | يَعْصِ | 他不服从 | he disobeys | |
4:14.3 | اللَّهَ | 安拉,真主 | Allah | 见1:1.2 |
4:14.4 | وَرَسُولَهُ | 和他的使者 | and His Messenger | 见4:13.7 |
4:14.5 | وَيَتَعَدَّ | 和他超越 | and exceeds | 参2:229.41 |
4:14.6 | حُدُودَهُ | 他的法度 | His limits | 参2:229.21 |
4:14.7 | يُدْخِلْهُ | 他使他进入 | He will make him enter | 见4:13.8 |
4:14.8 | نَارًا | 火 | fire | 见2:17.5 |
4:14.9 | خَالِدًا | 永居 | abide | 参2:162.1 |
4:14.10 | فِيهَا | 在其中 | therein | 见2:25.29 |
4:14.11 | وَلَهُ | 和对他 | and for he | 见2:266.21 |
4:14.12 | عَذَابٌ | 煎熬,刑罚 | torment, punishment | 见2:7.11 |
4:14.13 | مُهِينٌ | 被凌辱的 | a disgraceful | 见2:90.27 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/