《古兰经》对位翻译

Holy Quran: Sura 004 Aya 014

2020-02-29  本文已影响0人  Yusuf_
004_014.gif

وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُ يُدْخِلْهُ نَارًا خَالِدًا فِيهَا وَلَهُ عَذَابٌ مُهِينٌ

Waman yaAAsi Allaha warasoolahu wayataAAadda hudoodahu yudkhilhu naran khalidan feeha walahu AAathabun muheenun

翻译(Translation):

Translator 译文(Translation)
马坚 谁违抗真主和使者,并超越他的法度,真主将使谁入火狱,而永居其中,他将受凌辱的刑罚。
YUSUFALI But those who disobey Allah and His Messenger and transgress His limits will be admitted to a Fire, to abide therein: And they shall have a humiliating punishment.
PICKTHALL And whoso disobeyeth Allah and His messenger and transgresseth His limits, He will make him enter Fire, where he will dwell for ever; his will be a shameful doom.
SHAKIR And whoever disobeys Allah and His Apostle and goes beyond His limits, He will cause him to enter fire to abide in it, and he shall have an abasing chastisement.

对位释义(Words Interpretation):

No العربية 中文 English 曾用词
序号 阿文 Chinese 英文 Used
4:14.1 وَمَنْ 和谁 and who 见2:108.11
4:14.2 يَعْصِ 他不服从 he disobeys
4:14.3 اللَّهَ 安拉,真主 Allah 见1:1.2
4:14.4 وَرَسُولَهُ 和他的使者 and His Messenger 见4:13.7
4:14.5 وَيَتَعَدَّ 和他超越 and exceeds 参2:229.41
4:14.6 حُدُودَهُ 他的法度 His limits 参2:229.21
4:14.7 يُدْخِلْهُ 他使他进入 He will make him enter 见4:13.8
4:14.8 نَارًا fire 见2:17.5
4:14.9 خَالِدًا 永居 abide 参2:162.1
4:14.10 فِيهَا 在其中 therein 见2:25.29
4:14.11 وَلَهُ 和对他 and for he 见2:266.21
4:14.12 عَذَابٌ 煎熬,刑罚 torment, punishment 见2:7.11
4:14.13 مُهِينٌ 被凌辱的 a disgraceful 见2:90.27

Site is published at https://9921.gitbook.io/

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读