Holy Quran: Sura 004 Aya 052
2020-04-07 本文已影响0人
Yusuf_
004_052.gif
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ ۖ وَمَنْ يَلْعَنِ اللَّهُ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ نَصِيرًا
Olaika allatheena laAAanahumu Allahu waman yalAAani Allahu falan tajida lahu naseeran
翻译(Translation):
Translator | 译文(Translation) |
---|---|
马坚 | 这等人,是真主所弃绝的;真主弃绝谁,你绝不能为谁发现他有任何援助者。 |
YUSUFALI | They are (men) whom Allah hath cursed: And those whom Allah hath cursed, thou wilt find, have no one to help. |
PICKTHALL | Those are they whom Allah hath cursed, and he whom Allah hath cursed, thou (O Muhammad) wilt find for him no helper. |
SHAKIR | Those are they whom Allah has cursed, and whomever Allah curses you shall not find any helper for him. |
对位释义(Words Interpretation):
No | العربية | 中文 | English | 曾用词 |
---|---|---|---|---|
序号 | 阿文 | Chinese | 英文 | Used |
4:52.1 | أُولَٰئِكَ | 这等人 | These are | 见2:5.1 |
4:52.2 | الَّذِينَ | 谁,那些 | those who | 见2:6.2 |
4:52.3 | لَعَنَهُمُ | 弃绝他们 | has cursed them | 见2:88.5 |
4:52.4 | اللَّهُ | 安拉,真主 | Allah | 见1:1.2 |
4:52.5 | وَمَنْ | 和谁 | and who | 见2:108.11 |
4:52.6 | يَلْعَنِ | 他弃绝 | he curses | |
4:52.7 | اللَّهُ | 安拉,真主 | Allah | 见1:1.2 |
4:52.8 | فَلَنْ | 然后绝不 | then will not | 见2:80.13 |
4:52.9 | تَجِدَ | 你发现 | you find | |
4:52.10 | لَهُ | 对他 | for he | 见2:102.62 |
4:52.11 | نَصِيرًا | 援助者 | a Helper | 见4:45.9 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/