日更达人联盟

学论语 八佾第三(1)(2)

2020-03-25  本文已影响0人  外婆的树洞

原文:

孔子谓季氏,“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”

白话:

孔子评论鲁国的大夫季氏时说,“他用六十四人在庭院中奏乐舞蹈,这个都可以忍心做出来,还有什么不可以忍心做出来呢?”

原文:

三家者以《雍》彻。子曰:“‘相维辟公,天子穆穆。’奚取于三家之堂?”

白话:

仲孙、叔孙、季孙三家在祭礼完毕撤席时,也用天子的礼,采用《雍》诗来赞唱。孔子说:“《雍》诗中有这样两句:‘助祭的是诸侯,天子严肃静穆地在那里主祭。’这两句诗,如何能用在三个氏族的庙堂上?”

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读