诗词赏析:枫桥夜泊

枫桥夜泊
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
译文
月亮已落下,乌鸦啼叫寒气满天,对着江边枫树和渔火,忧愁而眠。
姑苏城外,寂寞清静的寒山古寺,半夜里敲钟的声音传到了客船。

注释
枫桥:在今苏州市阊门外。
夜泊:夜间把船停靠在岸边。
乌啼:一说为乌鸦啼鸣,一说为乌啼镇。
霜满天:霜,不可能满天,这个“霜”字应当体会作严寒;霜满天,是空气极冷的形象语。
江枫:一般解释作“江边枫树”,江指吴淞江,源自太湖,流经上海,汇入长江,俗称苏州河。
另外有人认为指“江村桥”和“枫桥”。
“枫桥”在吴县南门(阊阖门)外西郊,本名“封桥”,因张继此诗而改为“枫桥”。
柯继承等指出,“唐以前早先枫桥称作封桥,吴语封、枫同音,以封桥误为枫桥,因河边有经霜红叶树之故。
根据诗中的物候及月相分析,这首诗当作于农历十月深秋时分。
江南水边多植乌桕之类树木,经霜叶红,古人诗中多混作为‘枫’。
故江枫,是泛指江边的红叶类树,不必是枫。”
渔火:通常解释,“鱼火”就是渔船上的灯火;也有说法,指“渔火”实际上就是一同打渔的伙伴。
《全唐诗》“渔火”作“渔父”。
对愁眠:伴愁眠之意,此句把江枫和渔火二词拟人化。
就是后世有不解诗的人,怀疑江枫渔火怎么能对愁眠,于是附会出一种讲法,说愁眠是寒山寺对面的山名。
姑苏:苏州的别称,因城西南有姑苏山而得名。
寒山寺:在枫桥附近,始建于南朝梁代。相传因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。在今苏州市西枫桥镇。
本名“妙利普明塔院”,又名枫桥寺;另一种说法,“寒山”乃泛指肃寒之山,非寺名。
寺曾经数次重建,现在的寺宇,为太平天国以后新建。
寺钟在第二次世界大战时,被日本人运走,下落不明。

作者简介
张继(生卒年不详),字懿孙,汉族,湖北襄州(今湖北襄阳)人。
唐代诗人,生平事迹不详,约公元753年前后在世,与刘长卿为同时代人。
张继博览有识,好谈论,知治体。与皇甫冉交,情逾昆弟。
天宝十二年(公元七五三年)登进士。然铨选落第,归乡。
唐代宗李豫宝应元年(公元762年)10月,政府军收复两京,张继被录用为员外郎征西府中供差遣。
从此弃笔从戎,后入内为检校员外郎,又提升检校郎中,最后为盐铁判官。分掌财赋于洪州。
大历末年,张继上任盐铁判官仅一年多,即病逝于任上。
其友刘长卿作悼诗《哭张员外继》曰:“世难愁归路,家贫缓葬期”,可见其清廉正直,后来其妻亦殁于其地。
张继有诗集《张祠部诗集》流传后世,为文不事雕琢。其诗作《枫桥夜泊》最著名。