资质通鉴小故事

【资治通鉴周纪一】小故事三:智襄子戏韩

2019-12-24  本文已影响0人  JerryZhaocn

【原文】

及智宣子卒,智襄子为政,与韩康子、魏桓子宴于蓝台。智伯戏康子而侮段规,智国闻之,谏曰:“主不备,难必至矣!”智伯曰:“难将由我。我不为难,谁敢兴之?”对曰:“不然。《夏书》有之曰:‘一人三失,怨岂在明,不见是图。’夫君子能勤小物,故无大患。今主一宴而耻人之君相,又弗备,曰不敢兴难,无乃不可乎!蜹、蚁、蜂、虿,皆能害人,况君相乎!”弗听。

【译文】

等到智宣子去世,智襄子(智伯瑶)当政。智襄子和韩康子、魏桓子在蓝台设宴。智康子在宴席上戏弄韩康子,侮辱段规。智国听说后,向智襄子纳谏说:“主人不防备,必然会有灾难呀!”智康子说:“有没有难我说了算。我不制造灾难,谁敢兴起灾难呢?”智国回答说:“不是这样的。《夏书》上说,‘一个人三番五次犯的错误,结下的仇怨怎麼会在明处呢?在没有看到他的意图和表现就应该提防制止了。”君子如果能够注意小的事情,才没有大的隐患。今天主人在宴席上侮辱别人的君王和相国,又不做好准备,还说别人不敢兴起灾难,这样可不行呀!连那些小小的飞虫、蚂蚁、蜜蜂还是毒虫,都可能伤害人,更何况那些君王和相国呢?”智襄子不听。

【注释】

1 段规:段规是韩国有名的谋士,即为韩康子家相(家臣)。

2 蜹: [ruì] ,指蠛蠓,平常说的小黑虫,盯人后奇痒。

3 虿: [chài] ,蛇、蝎类的毒虫的古称。蛊虿之谗:比喻恶人的谗言。

【感悟】

智襄子在宴席上侮辱韩国的君王和家相的故事,进一步说明智襄子的趾高气扬,不听智国的劝告,也说明他刚愎自用而不自知。为下一步智氏的灭亡进一步埋下了伏笔。

“蜹、蚁、蜂、虿,皆能害人,况君相乎!”在平常的工作和生活中,害人之心不可有,防人之心不可无。更重要的是,平时还是要与人为善,不要轻易去得罪人。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读