Get out of hand 不是拿开你的手,你理解错的还有哪
在英文中,有很多词汇、句子让大家读起来会有望文生义的效果,今天小编就带大家来认识下5个比较常见的常用习语,很多人容易了解错,很地道很实用,你可以收藏起来,好好背诵。
1、get out of hand
指“局面失控”的意思,并不是说拿开你的手
解释:
when you lose control of things, they get out of hand
当你失去对事物的控制时,他们就失控了。
例句:
We mustn't permit the situation to get out of hand.
我们不能让局势发展到失去控制。
2、See eye to eye
指“开诚布公、立场与看法一致”并不是“确认过眼神”
例句:
I don't see eye to eye with him.
“我和他的看法、观念大不相同”,
3、I second that.
I second that.我也这么想
别人先表达了一个观点,你的看法一样,
可以说:I second that.
second是第二,这里的意思就是第一个人说的,我同意。
例句:
A: Let's get fish for dinner.
B: I second that.
A: 我们晚上吃鱼吧。
B: 好,我同意。
4、Get your head around it
理解明白的意思,并不是晕头转向。
解释:
to understand something
例句:
I just can't get my head around the fact that my dog is leaving us .
我就是想不明白,为什么我的狗离开我们了。
5、Pull yourself together
“冷静下来、振作起来”的意思,不是“拉你一起”
和calm down 意思差不多
例句:
Pull yourself together; do you want to show the white feather in front of these people?
振作起来!难道你甘愿在这些人面前示弱吗?
以上5个是考雅君整理的5个经常用错的日常词汇,你用错了理解错的还有哪些呢?