《日语》《艾琳的挑战》第三课——应用短剧

2019-06-28  本文已影响0人  Vicky杂谈

应用短剧

剧本:

ただいまー。

ただいまー。

我回来了!

あれ、お姉ちゃんだけ?お母さんは?

あれ、おねえちゃんだけ?おかあさんは?

唉,只有姐姐在?妈妈呢?

解释:

お姉ちゃん【おね¬えちゃん】: 姐姐

だけ【だけ¬】: 只有

もうすぐ帰るって、さっき電話あったよ。

もうすぐ かえるって、さっき でんわ あったよ。

妈妈刚才来电话,说她马上就回来。

解释:

もうすぐ【もうす¬ぐ】:马上

帰る【か¬える】:回来

~って:[传达从别人那里听到的事情]  (口语)

さっき【さっ¬き】:刚才  (口语)

あった<过去>:

      ある【あ¬る】:有

ふーん。

ふーん。

是吗。

ただいまー。あー、ごめんね。おそくなっちゃって。

ただいまー。あー、ごめんね。おそくなっちゃって。

我回来了!啊,对不起,我回来晚了。

解释:

おそく:

      おそい:晚

なっちゃって:

      なっちゃって←なってしまって

      ~なる【な¬る】:了

      ~てしまう:完  [表示后悔,失败,遗憾的心情  →22课]

帰りがけに、めんどうな用事、たのまれちゃって。

かえりがけに、めんどうな ようじ、たのまれちゃって。

回家的路上,同事托我做一件挺麻烦的事。

解释:

帰りがけ【かえりがけ】:正要回家时

めんどうな【めんど¬うな】:麻烦的

用事【ようじ】:事

たのまれちゃって:

      たのまれちゃって←たのまれてしまって

      たのむ【たの¬む】: 托

~てしまう: 完   [表示后悔、失败、遗憾的心情 →22課]

夕飯、何?私、したくするよ。

ゆうはん、なに?わたし、したくするよ。

晚饭吃什么? 我来做吧。

解释:

したくする: 准备

すぐできるもの、買ってきたから。

すぐ できるもの、かって きたから。

我买了一些马上就能吃的东西。

解释:

すぐ【す¬ぐ】: 马上

できる【でき¬る】: 能

もの【もの¬】: 东西

買って:

買う【かう】: 买

きた<过去>:

~てくる: [表示做完某种动作后再来这里]

~から: [给与信息 →19課]

ずいぶん買ったねえ。

ずいぶん かったねえ。

买了不少呀。

解释:

ずいぶん【ず¬いぶん】: 不少

買った<过去>:

買う【かう】: 买

何言ってんの、あんたが一番食べるでしょ。

なに いってんの、あんたが いちばん たべるでしょ。

说什么呀,还不是你最能吃嘛。

解释:

言ってんの←言っているの:

言う【いう】: 说

~ている: [表示动作的继续 →16課] (口语)

あんた【あ¬んた】: 你  (用于朋友或晚辈)

一番【いちばん】: 最

でしょ←でしょう:

~でしょう: [征求同意]

しょうがないじゃない。部活のあとは、おなかぺこぺこなんだもん。

しょうがないじゃない。ぶかつの あとは、おなか ぺこぺこなんだもん。

那有什么办法呀,外活动后,肚子总是饿得要死嘛。

解释:

しょうがない【しょうがな¬い】: 没办法  (口语)

~じゃない: [征求同意]  (口语)

部活【ぶかつ】: 课外活动

あと【あ¬と】: 后

おなか: 肚子

ぺこぺこな: 饿得要命

~んだ: [用于说明时 →16課]  (口语)

もん←もの:

~もん: [找借口时使用]  (口语)

2人とも手伝ってくれる?

ふたりとも てつだって くれる?

你们俩都来帮帮我,好吗?

解释:

~とも:都

手伝って:

手伝う【てつだ¬う】: 帮忙

くれる:

~てくれる  [表示别人帮自己做事]

はーい。

はーい。

好!

ね、これ、あたためる?

ね、これ、あたためる?

哎,这个要热吗?

解释:

あたためる【あたため¬る】: 热

それはそのままでいいんじゃない。

それは そのままで いいんじゃない。

不用热了吧。

解释:

そのまま【そのまま¬】:照原样

いい【い¬い】:好

~んじゃない:我觉得 (口语)

オーケー。

オーケー。

好的。

いただきまーす!

いただきまーす!

那我吃了。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读