既污且美的gay版诗经:《关关》/得不到的永远在骚动,最美是两个
文/爱木小婊妹 from假装是弯的
木心是小婊妹喜欢的作家。
《诗经演》是木心自己的诗经。
他可以把什么东西都变成自己的,自己的诗经,自己的文学史。
他是他自己。
过年期间,小婊妹读《诗经演》时,发现原诗中很多地方的男女之爱都被他改写成了男男之爱,心中大惊又大喜,像挖到了宝。
接下来的几天,小婊妹会基情解析每一篇,要来看喔。
有纯的有污的有或纯或污的,总之都是美的。
木心曾说:三百篇中的男男女女,我个个都爱,该我回去,他和她向我走来,就不可爱了。
来,春天,蝴蝶,猫。我们一起向他们走去,去看看可爱的人儿们。
<<这是小婊妹扒的第二首诗>>
《关雎》选自《诗经·国风·周南》
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
《关关》选自木心的《诗经演》
关关雎鸠,在美之洲。
窈窕尤子,吉士迴逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕尤子,言笑在兹。
在兹不足,除舒裳服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
悠哉悠哉,旦复旦旦。
对这首诗的改写,是有颠覆意义的。
第一层颠覆:性の别不别。
从“窈窕淑女,君子好逑”到“窈窕尤子,吉士迴逑 (吉士:美好的男子。尤子:美好的男子。)”。
从淑女配君子,到尤子配吉士。
从异性之爱到同性之爱,相隔三千年的呼应,画风不一,各有各的美。
第二层颠覆:撩妹/汉速度の比拼。
从“窈窕淑女,寤寐求之”到“窈窕尤子,言笑在兹”。
一边还在“求之不得,寤寐思服”,一边已经“在兹不足,除舒裳服”。
什么意思?
<<<硬插播:小婊妹古文课堂时间>>>
窈窕淑女,寤寐求之:
如此美好的女子啊,我日思夜想要怎么追到她。
窈窕尤子,言笑在兹:
如此美好的汉子啊,他就在我身旁腻着闹着我爱谈天他爱笑着。
求之不得,寤寐思服:
今天是我和她认识第一百三十八天,距离上一次见她已经过去了八百三十一秒,我们之间最近的距离是一点八三米。
然而,我们还是彼此的陌生人。
这是事实,我改变不了。
我日夜想她,总是,追不上她。
在兹不足,除舒裳服:
我和他都认识到,就这样坐着笑着是不够的,我们脱掉了衣服。
<<<叮叮铛下课咯>>>
接下来的两句,在两首诗中是一样的。
但君子的“悠哉悠哉,辗转反侧”,是黑夜中灵魂与身体在床上枕头上以及裤子上的无尽流浪,是饱受相思之苦的煎熬,是一边想着得不到的淑女,一边骚动。
而吉士的“悠哉悠哉,辗转反侧”,是变幻的体位,是悠哉的心情,是两个人的有恃无恐,是生命的大和谐。
综上,一个已经全垒打,一个还在挥舞右手。
比拼结果:吉士撩汉速度 > 君子撩妹速度
什么原因?
下面是小婊妹一本正经地胡说八道时间:
俗话说得好,男追女,隔层墙,男追男,隔层纸。
小婊妹认为,在异性恋霸权下,恋爱通常以结婚繁衍为目的,从而涉及到各种复杂的宗族关系和礼法。
君子和淑女的结合,是在这些宗法的框架之下,戴着镣铐跳舞,所以快不起来。
而在同性恋爱关系中,更多地以追求精神和身体愉悦为目的,在主观上会主动摒弃礼法的束缚。
少了男女授受不亲的捆绑,追起来当然更轻松更快速更没负担。
或者说,他们以这种快速的方式/来逃避或提前报复/客观上/异性恋霸权下的社会/无时无刻不在向他们追讨的观念负担。
(sad)
第三层颠覆:婚姻制度の不/必要。
当君子还在思念中入睡,梦中想着和淑女结婚的场景,“琴瑟友之,钟鼓乐之(敲锣打鼓娶进门)”。
吉士早已和尤子“悠哉悠哉,旦复旦旦(日,复日,复一日)“了。
这就是以结婚为目的和以愉悦为目的的差别。
前者需要婚姻来为身体情欲提供正当性,后者不需要。
《关雎》是诗三百的第一篇。
首篇当然有它存在于首篇的意义,或者被强行赋予的意义。
儒家认为,夫妇之道是人伦之始,而《关雎》这首诗是夫妇之德的典范。
首先,它描写的爱情是以结婚为目的的。
其次,君子和淑女双方都没有任何身体接触的举动。
相比于昨天我们看到的《野有死麇》中在野地里拥抱春天的男女,他们表现得非常克制。
所以为孔子所推崇。
孔子评价它,“乐而不伤,哀而不淫”。《毛诗序》评价它,“风天下而正夫妇”。
所以小婊妹认为:
《关雎》是我国异性恋婚姻制度的第一条宣传片。
而木心改写后的《关关》则是同性恋情的一则经典短片。
享受骚动,还是偏爱有恃无恐?