语言·翻译

特朗普就职 奥巴马卸任 离开白宫后 美国总统还有工资吗?

2017-02-04  本文已影响0人  木木山高

Do Presidents Still Get PaidAfter They Leave Office?

美国总统卸任后还有工资吗?

What happens when presidents leave the White House?

美国总统离开白宫后还有薪水么?

Well,they still get paid.

当然,他们还是会领到薪水。

Ex-presidentsreceive a pension of over $200000 per year.

美国的前总统们,每年可以领取超过200000美元的退休金。

And whenthey pass away, their widows will get $20000 a year.

当他们逝世后,他们的遗孀每年将会得到2万美元。

This isthanks to the former presidents act of 1958, which was created to ensure presidentsdon’t leave the White House poor.

这要感谢1958年的《前总统法案》,该项法案就是为了确保前总统不会因为卸任离开白宫后而陷入贫困。

Forexample, Harry Truman left the office with only his army pension of $112.56 permonth.

例如,哈里•杜鲁门总统卸任后只领取军队养老金每月112.56美元。

Some inthe senate and house want to amend the act. Since American presidents don’tleave the white house poor anymore.

参议院和白宫一些人士想要修改该法案。因为美国总统卸任后,早就不用再为生计而发愁。

Due tothe money they make from giving speeches and writing books.

因为他们会通过演讲和写书来赚钱。

Bill Clintonearned over $40 million in speaking fees in the six years after leaving thepresidency.

比尔•克林顿在卸任总统后的6年里,演讲费收入超过4000万美元。

And GeorgeW. Bush has given hundreds of speeches since 2009 and charges over $100000 foreach one.

乔治•布什总统从2009年卸任后,已经举办了数百场演讲,每场收费超过10万美元。

And ontop of that, the federal government also funds: office space, staff, travel andpostage, plus secret service detail for life.

最重要的是,联邦政府还需支付:办公场地、工作人员、旅行、邮资运输、还有特勤保卫服务等经费。

Formerpresident John Quincy Adams once said: there is nothing more pathetic in lifethan a former president.

(前总统)约翰·昆西·亚当斯曾经说过,“人生中没有比当前总统更可悲的事情了。”

Morerecent presidents might disagree

然而最近卸任的总统可能并不同意这一观点。

英文原版视频链接:https://www.youtube.com/watch?v=bscVRmHWPJA&t=6s

中文字幕视频链接:http://v.youku.com/v_show/id_XMjQ4NTY5NTk2NA==.html

“本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。”

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读