英文诗:回声

2024-09-13  本文已影响0人  槑焁

梵高《星月夜》

Echoes

By Thomas Moore

作者:[爱尔兰] 托马斯·摩尔

How sweet the answer Echo makes

美妙的音乐在这夜色中

To Music at night

回荡,

When, roused by lute or horn, she wakes,

琵琶和号角将她唤醒,

And far away o' er lawns and lakes

从那草地和湖上

Goes answering light!

远远传来回应的光辉!

Yet love hath echoes truer far

然而,无论何时,

And far more sweet

爱情总会拥有更甜美纯真的回音;

Than e' er, beneath the moonlight' s star,

在星月辉映下,

Of horn or lute or soft guitar

号角、琵琶和温柔的吉他

The songs repeat.

将这些歌儿反复吟唱。

’T is when the sigh, —in youth Sincere

这便是叹息——年轻挚爱间

And only then,

独有的叹息,

The sigh that' s breathed for one to hear—

只有当这叹息被另一个人听到——

Is by that one, that only Dear,

被那唯一的爱人

Breathed back again.

再次呼出,送回。

整理:2024年9月14日于C322莲花塘

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读