雷神短歌 | 万叶集

2019-01-24  本文已影响19人  天边的星

回顾《言叶之庭》,重新想起了《万叶集》中的《雷神短歌》:

隐约雷鸣 阴霾天空 但盼风雨来 能留你在此

隐约雷鸣 阴霾天空 即使天无雨 我亦留此地

原文

雷神小动,刺云雨零耶,君将留?

雷神小动,虽不零,吾将留妹留者。

日文

鸣神の 少しとよみて さし昙り 雨も降らんか 君を留めん

鸣神の 少しとよみて 降らずとも 我は止まらん 妹し留めば

------------------------

[背景简介]

<雷神短歌>选自《万叶集》。这是日本现存最早的诗歌总集,相当于中国的《诗经》。其所收诗歌自4世纪至8世纪中叶长短和歌,其成书年代和编者,历来众说纷纭,但多数为奈良年间(公元710~784)的作品。一般认为《万叶集》经多年、多人编选传承,约在8世纪后半叶由大伴家持(公元717~785)完成。其后又经数人校正审定才成今传版本。

《万叶集》中有署名的作品,也有无名氏的作品。无名氏作品中有些属于民歌和民谣;具名的作品中有许多是所谓著名“歌人”的创作。集中署名的作者约四百五十人。

从风格上看,《万叶集》受唐风影响,《古今集》则带有更多的日本特色,这也是文化发展的必然。比如《万叶集》受唐诗影响,吟咏的是花草多是牡丹梅花一类;而在《古今集》中则转为欣赏樱花红叶。对于诸如“昙花一现”、“烟销云散”的事物,中国人是不屑的,而在《古今集》中吟咏的则是飘零无寄的红叶、转瞬即逝的晨露等。熊熊燃烧的金阁寺和伫立不倒的万里长城;三日即落的樱花和凌寒怒放的梅花,这是民族审美的差异。但,艺术并没有国界。

[诗歌君语]

狂风呼啸山雨欲来

情人一心必见彼面

见与不见必留此地

相会无期亦是有期

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读