读《三毛作品集》中《青鸟不到的地方》与《一个不按牌理出牌的地方》
“青鸟不到的地方”到底是哪里呢?“青鸟”在三毛写的这篇文中是巴士的意思,就是公交车,大巴。读完才知道,那地方不是巴士不到的地方,不是偏远的地区。“青鸟”还有另一层含义是幸福的意思,我揣测三毛在这里所说的“青鸟不到的地方”,应该是幸福不到的地方,说这里的人还不够幸福。三毛这次去的是洪都拉斯,大街上遇到好多乞讨的人,还有好多大声吆喝拉客的人,总之,这个地方很不富裕。但到最后三毛又声明她去的地方穷,这个国家也有富裕的地方!一路上三毛披荆斩棘,就喜欢去原始的偏远的地方,把脚磨了泡也觉得值得!
读《三毛作品集》中《青鸟不到的地方》与《一个不按牌理出牌的地方》有感接着三毛又去了一个“不按牌理出牌的地方”,这个地方是哥伦比亚。她所携带的旅游手册,一个很客观的编者描述说这里是“强盗国家”,在大街上抢劫的情况特别多,所以要小心。三毛很少不安,生怕被抢了,把值钱的东西都收起来。万幸的是,她这一次很安全,没有被抢,就是被讹了。计程车不打表,漫天要价;小摊贩坑她给了钱,瞬间就不承认了;旅店房东坐地起价,第二天房价直接上涨20美金美人。要不是三毛身体不舒服,早和他们理论起来了,不过她现在也不会莽撞的发火了,因为“敌”我力量不均衡,而且在异国他乡!能安安稳稳的旅行下去已经很知足了!
读《三毛作品集》中《青鸟不到的地方》与《一个不按牌理出牌的地方》有感之前以为三毛是自费旅游,读到这两篇后,才发现有时她也是公费,是为了写东西找素材去了,报社出的钱!三毛有时也会犯肠胃炎,有时肚子会不舒服,一两天都起不了床。还有在高原地区,她有时候会不舒服,有高原反应吧。
三毛还是我十分佩服的人的!走到哪里住到哪里,衣食住行都自己解决,即使有同伴,但大部分是她做翻译的,自己用外文和当地人沟通旅游,感觉特别了不起!西班牙文,她说的很好,因为她在马德里留学的,她丈夫荷西也是西班牙人,她去的中美洲洪都拉斯、哥伦比亚,当年是西班牙殖民地,也说西语。看来会说外文很重要,可惜我们当年学的都是哑巴英语!