《论语》

《阳货篇》17.20孺悲欲见孔子,孔子辞以疾

2021-04-09  本文已影响0人  晚桑榆

17.20孺悲欲见孔子,孔子辞以疾。将命者出户,取瑟而歌,使之闻之。

【注释】

▲孺悲:鲁国人。《礼记·杂记下》:“恤由之丧,哀公使孺悲之孔子学士丧礼,士丧礼于是乎书。”(恤由死时,鲁哀公派孺悲到孔子那里去学习士丧礼,于是《士丧礼》才被记载了下来。)

▲疾:病。

▲将命者:传话的人。

【译文】

孺悲想见孔子,孔子以有病为由推辞不见。传话的人刚出门,(孔子)便取来瑟边弹边唱,(故意)让孺悲听到。

【学而思】

承接上一章“予欲无言”,“取瑟而歌,使之闻之”即行不言之教。

朱熹《论语集注》程子曰:“此孟子所谓不屑之教诲,所以深教之也。”

《孟子·告子下》:孟子曰:“教亦多术矣,予不屑之教诲也者,是亦教诲之而已矣。”(孟子说:“教育也有多种多样的方法,我不屑于去教育他,这其实也是在教育他啊。”)

孺悲初次拜见孔子,不经绍介而直接拜见,是失礼的行为。《仪礼注疏》上说:“孺悲欲见孔子,不由绍介,故孔子辞以疾。”古人初次拜会,为了表示对主人的尊敬,要经过第三方介绍,才能去拜访。

绍介:古代宾主之间传话的人称介。古礼,宾至,须介传话,介不止一人,相继传辞称绍,故称绍介。

【知识扩展】

《礼记•少仪》:“闻始见君子者,辞曰:‘某固愿闻名于将命者。’不得阶主。”

(听说古人相见之礼,如果是第一次拜访君子,就要说:“我希望通过绍介人把我的名字传达给您。”不可越过介绍人直接拜见主人。)

《礼记•聘义》:“介绍而传命,君子于其所尊弗敢质,敬之至也。”

(要通过中间的介绍人传递消息,是君子对于他所尊敬的人不敢有所简慢,来表达周备极敬的心意。)

《说苑•尊贤》记载:孔子之郯[tán],遭程子于涂,倾盖而语终日。有间,顾子路曰:“取束帛一以赠先生。”子路不对。有间,又顾曰:“取束帛一以赠先生。”子路屑然对曰:“由闻之,士不中而见,女无媒而嫁,君子不行也。”孔子曰:“由,诗不云乎:‘野有蔓草,零露溥兮,有美一人,清扬婉兮,邂逅相遇,适我愿兮。’今程子天下之贤士也,于是不赠,终身不见。大德毋踰闲,小德出入可也。”

(孔子到郯国去,途中与程本相遇,停车交谈,两人把车上的伞盖靠在一起,亲切交谈了一整天。过了一会,孔子回过头对子路说:“拿一束帛赠给程子先生!”子路不太愿意。过了一会儿,孔子又回过头来对子路说:“拿一束帛赠给程子先生!”子路不在意地回答:“我听说,士人交往没有介绍人就相见,女子不经过媒人就出嫁,都是违背礼的,君子是不会这样做的。”孔子说:“仲由,《诗经》上不是说:‘旷野里有蔓草,团团的露珠落叶上,有一位美人,长得眉清目秀,不期而会的相遇,正合我的心愿。’现在程子是天下的贤士,对于这位贤人如不赠送礼物,可能终身见不到他了!在德操大节上不要超过界限,在细微小节上有点出入是可以的。”)

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读