SONGS FOR BILINGUAL语言·翻译歌词翻译

醒来可能会带来清醒时的阵痛,但我不愿在不如意的过去里赖床

2019-03-11  本文已影响104人  enjune310
醒来可能会带来清醒时的阵痛,但我不愿在不如意的过去里赖床

Every time I read the lyrics of Mr Xue, it is like a tasting of some enlightening short story. And it is even more persuasive when he sings it with his particular magnetic voice.

In this song, all he wanna tell is that sobering yourself up will be the perfect cure to almost everything, even if it means pain sometimes.

醒来

Wake up

薛之谦

我莫名又来了孤独感

Here again comes my loneliness

可城市分明人山车海

It deepens in a city noisy crowded

有一片树叶在飘过来

There suddenly comes a falling leaf

证明了 我的存在

Proves the existence of me

我抱怨着生活的艰难

It's the hardship of life that I complain

嘲笑着别人的勇敢

Weak inside I tease people around brave

要喝醉了助兴谈离散

Fear to talk about leaving without being tipsy

展示出 我的难堪

And it visualizes my awkwardness

那羡慕的烟火去哪了

Where have you been

Those fireworks bright

那信任的朋友疏远了

Where have you been

Those friends I used to trust

我年幼时坚持过什么 你们还记不记得

What's the original plan I keep in mind

Could you still remember

我轻狂的样子被席卷了

Gone with the wind

Is my extremely frivolous inside

我心爱的姑娘她不等了

The one I have loved

She left me behind

在生活里换来了什么 这一切值不值得

What have I exchanged with my life

I wonder whether it is worthwhile

所以 请你 同意 我回去拿个行李

So please

I wish you agree

That I bring my belongings with me

如果 可以 我想找回我自己

If it is

Alright

For me to find myself

我嬉笑后怎么会伤感

How come grief follows a playful grin

还好大家匆忙没人管

Busy around they haven't noticed

谁不想有退路或依靠感

Wanna escape and have sense of safety

让思念入土为安

May my longing for you rest in peace

我面具已泛不出情感

Mask of mine reflects no more feelings

感谢你赐我窒息感

Thanks for the suffocation you grant me

让我们看上去不太艰难

Make us not so harsh on the surface

心里还留着期盼

May hope rest in me

我沙滩的城堡去哪了

Where have you been

The castle I built next to the sea

我捍卫的小草枯萎了

Where have you been

Withered is the grass that I seed

我年幼时坚持过什么 你们还记不记得

What's the original plan I keep in mind

Could you still remember

我自私的样子生长着

Selfishness of mine grows in deep

我内心的斗争停止了

Struggle within cease to be

我现在又变成了什么 这么做值不值得

What kind of person I have become

I wonder whether it is worthwhile

所以 请你 同意 我回去拿个行李

So please

I wish you agree

That I bring my belongings with me

我疲倦的灵魂重演着

Exhausted soul in me gets repeat

我沧桑的肉体缝补了

My decaying flesh gets its seam

我梦境里追逐着什么

What I have been after in the dream

醒来后哭着笑了

I wake up and smile in tears

醒来后继续活着

I wake up to keep on living

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读