有些事有人是真不当事看,比如说“辱…华”…?
最近刷视频我看到几次怪兽猎人的片段,我很纳闷,剪这个电影的人脑子在合计什么?

我最纳闷的是这如果是北青网放的审核人员是不是要问责…?
知名游戏改编电影《怪物猎人》在中国内地上映。然而,观众在电影院里发现影片中的台词" 赤裸裸 " 地辱华了。
影片中,一个大兵问另一个大兵 :"what kind of knees are these?(我膝盖下有什么?)"
两人相视一笑,大兵自答:"Chinese。(中国人)" 字幕虽然显示的是 " 黄金 ",但是从演员口型和发音,可以明显听出是 "Chinese"。
这个 knees 谐音 Chinese 的梗来自一个恶俗的种族歧视童谣。
knees(膝盖)谐音Chinese(中国人)的梗,来自一首1970年代的美国童谣“Chinese,Japanese,dirty knees,and look at these。“ (中国人,日本人,脏膝盖,看这里。)
歌词原意是在嘲讽当年赴美华工和日工因铺设铁路经常膝盖特别脏,是一首非常典型的种族歧视歌曲,演唱中还会将眼睛拉成“上吊眼”和“下垂眼”来侮辱中国人和日本人。
美籍华裔歌手王力宏早年在牛津大学演讲时,提及自己学生时代遭到白人同学的种族歧视时,对方就向他唱了这首歌。
所以说这电影当时就上映一天,官方也没啥解释。这种题材的电影我是蛮喜欢看,因为这个事到现在也没看,所以我最近刷到它的视频真是蛮惊讶的。
用种族歧视的观点来说这个事,白人士兵膝盖压在亚洲人的头骨上,亚洲人还特意去看白人怎么用膝盖压的,把这电影剪出来让更多的人看…
我不太相信剪这个电影的人不知道这回事,从片源流出到某些人找到片源再剪贴出来通过审核,这从开始到让我刷到的流程中,那些人是真不把辱华当回事啊…
下次再有个什么影射,侮辱国人的电影是不是还会有人去无视当没发生一样,这事真让我不能理解,他是不把自己当中国人了…,还是真心感觉和他没啥关系…
这不侮辱某一个人,是一个民族、国家的问题,真能把自己摘出去当不是侮辱你…?