语言·翻译散文特辑语文 语花

泰戈尔《园丁集》新译第85首·致读者

2020-09-18  本文已影响0人  水石山房主人

85

Who are you, reader, reading my poems a hundred years hence?

I cannot send you a single flower from this wealth of the spring, one single streak of gold from yonder clouds.

读者,你是谁,在百年之后阅读我的诗歌?

我不能从春天的财富里送你一朵鲜花,也不能从天边的云彩里赠你一缕金霞。

Open your doors and look abroad.

From your blossoming garden gather fragrant memories of the vanished flowers of an hundred years before.

In the joy of your heart may you feel the living joy that sang one spring morning, sending its glad voice across a hundred years.

请你打开门看看外面。

从你繁花盛开的园中,采集百年前消逝的花朵那芬芳的记忆。

愿你从心中的欢乐里,感受到一个春日清晨唱出的鲜活喜悦,穿越百年传来欢快的声音。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读