诗经

《颂》之《商颂》《那》

2020-01-06  本文已影响0人  世说说世

猗与那(nuo)与,

置我鞉(tao)鼓。

奏鼓简简,

衎(kan)我烈祖。

汤孙奏假,

绥我思成。

鞉鼓渊渊,

嘒嘒管声。

既和且平,

依我磬声。

於赫汤孙,

穆穆厥声。

庸鼓有斁,

万舞有奕。

我有嘉客,

亦不夷怿。

自古在昔,

先民有作。

温恭朝夕,

执事有格。

顾予烝尝,

汤孙之将。

注解:殷商后代的宋国祭祀商朝开国之君成汤。

猗(e)那(nuo):形容乐队美盛的样子。

与:通“欤”,叹词。

鞉(tao)鼓:一种揺鼓,类似现在的拨浪鼓,以此作为奏乐之始或终。

简简、渊渊:鼓声。

衎(kan):欢乐。

汤孙:商汤的子孙,此指宋襄公。

奏:进。

假:格,至。指以乐感神,而神至。

嘒嘒:吹管之声。

管:竹制的吹奏乐器。

於(wu):叹词。

赫:显盛的样子。

声:指乐声。

庸:通“镛”,大钟。

有斁:即“斁斁”,形容乐器声音盛大的样子。

有奕:即“奕奕”,形容舞蹈场面盛大的样子。

夷怿:夷:通“怡”。喜悦。

作:事,从事。

温恭:温文恭敬的样子。

执事:经办之人。

有恪:即“恪恪”,恭敬的样子。

顾:光顾。

予:指宋襄公。

烝尝:冬祭曰烝,秋祭曰尝。

将:进,献。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读