词苑(99)

2024-01-17  本文已影响0人  瞿定银

《词苑》(99)

钗头凤

    此调本名《撷芳词》,北宋徽宗政和年间,宫中有撷芳园,故名。南宋陆游取无名氏词中有“可怜孤似钗头凤”句,改名《钗头凤》。双调,仄韵,60字。上阕六仄韵,前三句三仄韵,后四句换另一韵部的三仄韵,再加三仄声叠字。下阕的押法同上阕。又名“折红英”、“惜分钗”等。词谱:

‖平平仄,(平)(平)仄,(仄)平(平)仄(平)平仄。平(平)仄,(平)平仄。(仄)(平)(平)仄,仄平(平)仄。仄,仄,仄。‖

陆游:钗头凤

红酥手,黄縢酒。满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错,错,错!

    春如旧,人空瘦。泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫,莫,莫!

【译文】:

    红润柔嫩的双手,黄纸密封的美酒。满城的春色,宫墙边飘拂着杨柳。东风可恶,把我们的欢情吹得稀薄。愁绪满怀,几年的离别孤苦萧索。错,错,错!

    今日的重逢,春景依然如旧;曾经的爱人,面容空自消瘦。你的泪水沾着胭红,把薄丝手帕湿透。桃花飘落,寂寥池阁。山盟海誓虽在,锦帛书信难托。莫,莫,莫!

【简析】:

    这是陆游描写他与原配唐氏爱情悲剧的词。

    陆游,越州山阴(今浙江绍兴)人,尚书右丞陆佃之孙。他的原配夫人是同郡唐姓士族的一个大家闺秀唐氏(一说是他的表妹唐琬)。结婚后,他们“伉俪相得”,“琴瑟甚和”。而陆母恐陆游儿女情长,荒疏学业,则横加指责,不到三年,便逼迫陆游休妻,另娶王氏。唐氏也被迫改嫁“同郡宗子”赵士程。彼此音讯全无。

    七年后的一个春日,陆游在山阴城南禹迹寺边的沈园,与偕夫同游的唐氏邂逅相遇。唐氏安排酒肴,聊表对陆游的抚慰之情。陆游感慨万千,乘醉吟赋此词,信笔题于园壁之上。

    词的上片,追忆往昔美满的爱情生活,感叹被迫离异的满怀愁绪。词人选取最有特性的情事细节,描写“手”的红润,“酒”的淳甜,“柳”的婀娜,足以显示他们的美满和幸福。接着笔锋一转,把心中的激愤直指破坏他们幸福的“恶”势力。罪恶的“东风”,吹散了他们的欢情;七年的“离索”,使他们愁绪满怀。歇拍连用三个“错”,是他悔彻心扉的愤怒呼声。

    下片,描述沈园重逢悲喜交集的情景,以及面对残酷现实的无可奈何。词人描写昔日爱人的面容消瘦,泪痕鲛透,心中充满无限的爱怜之情。又用“山盟虽在,锦书难托”,表示现实的残酷与人生的悲哀。结笔连用三个“莫”,是他有爱而不敢爱、不能爱的内心呐喊。

    全词节奏急促,声情凄切,爱恨交织,荡气回肠,成为千古传诵的爱情名篇。

【注释】:

<1>黄縢酒:美酒。宋代官酒以黄纸为封,故称。<2>宫墙:南宋以绍兴为陪都,故称园墙为宫墙。<3>东风:喻指陆游的母亲。<4>离索:离群索居。<5>浥(yi第四声):湿润。<6>鲛绡:神话传说鲛人所织的绡,极薄。此指薄丝手帕。<7>池阁:池上的楼阁。<8>莫:否定副词,相当于不,不要。

【附】:

唐琬答词:钗头凤

世情薄,人情恶。雨送黄昏花易落。晓风干,泪痕残。欲笺心事,独语斜阑。难,难,难!

    人成各,今非昨。病魂常似秋千索。角声寒,夜阑珊。怕人寻问,咽泪装欢。瞒,瞒,瞒!

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读