【慧言燕语】元宵佳节忆往 漂木絃樂和歌
元宵节前夜,我无意中找到2012年5月18日晚上,我應加拿大溫哥華「漂木艺术家協會」邀請,出席當晚「漂木」在温哥华Burnaby 图书馆舉辦的文艺沙龙活動的珍貴資料,喚起美好回憶。
那次活动的因缘,是因漂木協会会长、音乐家谢天吉自称是我的忠实读者,早就有意邀请我前往温哥华做漂木的演讲嘉宾。恰巧那年五月下旬,我和十多位朋友约好从温哥华搭乘遊轮往遊阿拉斯加(回程是从西雅图下船),天吉会长便极力遊说我顺道赴约,並告说诗人洛夫和痖弦也非常希望和我见面,盛情难却,只好答应下来。
臨行前的5月4日凌晨,收到同為夜貓族的天吉会長電郵,主旨是「洛夫和瘂弦傳話」,內容摘要如下:
慧燕:
1.瘂弦在电话里跟我说:“我和曾慧燕,说起来还是同事。我们都是一个联合报系的。她是艾青的儿媳,文章非常好。人很敏捷。如果漂木要请她吃饭,我也一定参加。她的演讲,我一定来听。”
2.我告诉瘂弦,她(指曾慧燕)有点顾虑,温哥华有洛夫、瘂弦,都是老前辈,我会不会“班门弄斧”?
瘂弦说,不能这么说,年轻人厉害。我很想听听她们的,要向她们学习。我最近有过一次小中风,差点出大问题。幸亏孩子在身边,马上上医院抢救。
我现在在恢复记忆。有的字,已经想不起来怎么写。比如四人帮的帮字,就想了半天想不起来。
所以,那天我只当听众,不讲话。我说,我们可以私底下交流。
3.洛夫今天和我一 起吃饭时,我告诉了他,我们要请曾慧燕来参加漂木的演讲活动。她想轻松的谈谈她的记者生活和写作。
他说,很好。他还说,我们应该请曾慧燕吃饭。我说我已经安排了。
漂木艺术家协会成立已经过了八个年头。以前是洛夫当会长,用他的长诗题目,当作协会的灵魂。艺术家无疆界,都是奉行天涯美学。现在我在负责这个协会,.....但是,这个协会,当初就是为了搞一场“因为风的缘故”,由我和洛夫两人的作品,他的诗,我写的曲,开了一场音乐会。以后就成立了一个协会。时间很快,已经第九年了。洛夫已经八十四岁了。我已经六十四岁。.....
4.中国的事情太多,太复杂,个人太渺小。不过您的文字不渺小。我读了您近20年的文章,您该说是功德无量!我们做人讲“一字之师”,都要鸣谢的,更何况您的百篇大作了(燕按:其实我已写了二千多万字),不是客气话,是真心诚意讲的。我在纽约,和王鼎钧交往过,也是因为常读他的文章,很感激这位老前辈。大前年我特意去纽约拜见过他。⋯
附上给协会成员的“安民告示”(如下),不妥处请鉴谅。
天吉敬上
2012/5/4
漂木艺术家文艺沙龙
时间:2012年5月18日晚上6点30分
地点:温哥华Burnaby 图书馆一楼
主讲人:吉羽(散文家);曾慧燕(名记者,散文家) 题目:(吉:文学与旅行)(曾:我的采访,我的文学)
这次漂木艺术家协会邀请两位作家,谈谈她们的文学创作,她们将带给我们从事文字事业的快乐与心得,我们企盼全体同仁参与,并与演讲者呼应。(下略)
曾慧燕(附照片):
曾慧燕是近 20 年中国人最重要的历史记录者之一,有人称之两 岸三地独傲的文侠。......她有三百篇文章在网上流传,其人物特写传承史记遗风,求实而传神。其散文集(一蓑烟 雨)洛阳纸贵,一书难求。瘂弦先生高度评价曾慧燕,认为她是非常杰出的作家,文才很高,文思敏捷。
瘂弦说,我和曾慧燕同事过,我 了解她。她是我们老诗人艾青的儿媳,文字确实好,亦富有悲情和诗意。
漂木艺术家诸位前辈老师:
恳请每一位艺术家都能积极参与漂木百家讲坛,发表一隅心得,分享创作成就。.....
我看到后,立即回电邮要求天吉會長:我從來不說自己是艾青的什麼人,您的「安民告示」如果還未發出,請趕緊收回。
本來就是想私下拜見您和瘂弦、洛夫先生的,我為人其實很低調。…
我說的是發自內心的話。自1991年成為「艾太太」,我在朋友面前絕口不提艾青是我的公公,或我是他的媳婦之類的話。
有次在一個場合,有人听到我是艾青的長媳時大惊小奇的,旁邊就有朋友插嘴說:「曾慧燕在美國比艾青還出名」。
事實上很多朋友認識我多年,也都不知道艾青與我的關係。我總覺得动不动就刻意說自己是某人的某某,是對自己沒有信心、缺乏底氣的表現。「我就是我」!假如朋友們是看在「名人效應」的份上和我交往,這樣的朋友不交也罷!
有人动不动就「拉大旗作虎皮」,也有人在自己的名片上印上某某人之孫、某某人之子等,以為抬出自己的老祖宗就可以抬高身價。至於「我爸是李剛」,更成千古笑談。
話說回來,5月18日的演講,瘂弘和洛夫兩公不但全程捧場,演講前還陪同吃飯,在座還有溫哥華世界日報總編輯韓尚平。演講后洛夫力邀我到他家茶敘,我本來有點猶豫,擔心他們年事已高影響其休息,但他們非常誠懇邀請,卻之不恭。
一行人便驅車前往,雖然夜已深,洛夫門前卻繁花似錦,花香撲鼻,給我留下深刻印象。
令我安慰的是,那次演讲应该是比较成功的,来了很多我的“粉丝”。天吉会长来电邮告说:
端午节快要到了,祝您快乐!
您在我们小小的温哥华,留下了一个很可爱的印象。
大家很喜欢你,这是你做人和做文章最大的成功!
端午大哥,大概每逢端午节倍加感恩上帝,赐给他这么一个好老婆!…
溫哥華「世界日報」北美華人社區新聞,则刊出一篇署名「王石」(据闻出自该报韩尚平总编辑之手)的報導,內容摘要如下:
漂木絃樂和歌 藝術家初夏文藝沙龍
/王石
世界新聞網
June 18, 2012 09:00 AM |
应温哥华「漂木艺术家協会」邀请,曾慧燕2012年5月18月在温哥华Burnaby图书馆演讲,主题为「我的採访,我的文学」。
溫哥華這塊平淡之地,有高人隱士,藏龍臥虎,卻沒有風雲聚會,龍爭虎鬥,文人墨客偶有插曲,便是曲水流觴,浴乎沂,風乎舞雩,詠而歸,有詩有酒,歌聲裊裊,氣味相投,漂木藝術家協會的新會長謝天吉,把這稱為「雅集」。
說到漂木,不能不提到2004年,洛夫與謝天吉攜手合作,將詩與音樂這兩種不同的藝術形式交匯,成功舉辦「因為風的緣故——詩作音樂會」。此後,這個協會舉辦過許多不同形式的演出,演講,書畫展以及詩歌朗誦比賽活動,其間他們的文藝沙龍猶具特色。
這次在Burnaby圖書館一樓舉辦的初夏文藝沙龍,由作家吉羽演講:文學與旅行;由名記者曾慧燕演講:我的採訪,我的文學。聞者反響強烈。
吉羽的散文和譯文多次獲獎,她的大作《托斯卡尼的婚禮》別有寄寓,曾經引起過很多迷惑於婚姻圍城之人的共鳴。
吉羽有一雙觀察別樣風景的細膩眼睛,別人的故事,能娓娓道來。聽她講旅途和婚姻,找一個迷宮一樣的老城,看能不能給自己的感情找到一個出路,沒準碰巧就彈出人生精采的又一春,這難道不是每一個曾經婚姻觸礁的男人女人的夢想?婚姻真的跟旅途跟調酒一樣,有著不可知的複雜和魔力。原來境隨心轉,婚姻之城於街巷一樣也有路也無路,那麼,去陽光普照的托斯卡尼吧,卸下行囊,癒合心創,像梅耶思那樣活出繽紛多彩的第二春。
……
曾慧燕,出身大陸,成名香港,活躍於北美,老詩人艾青的兒媳,有人稱之兩岸三地獨傲的文俠,當年無學歷無背景獨自闖蕩香港報業,做記者兩年,即獲香港報業公會新聞寫作、特寫及最佳記者三個大獎。30多年的執著,為歷史作見證,驚心動魄的中英談判的採訪經歷,以及她成功背後的交友之道,引來當天沙龍無數掌聲。
當過《聯合報》副刊主任的瘂弦聲稱「最想看到的一個報人」,形容她就像「一支隨時保持擦好的步槍」,活力十足陽光青春。曾慧燕常常一天只睡三、四個小時卻不顯憔悴,稱唯一秘訣就是心態好。
有趣的是,曾慧燕久居紐約,此次北上阿拉斯加郵輪之旅,久慕漂木之名,突聞岸上踏歌聲,興之所至,來漂木「打邊鼓」,結果成了主角。
還有上海音樂學院的女高音歌唱家李娜,當天上午還在西雅圖旅行,聞說有一場沙龍,專程趕來,和歌絃樂,獻上亨德爾著名詠歎調《讓我痛哭吧》。這些文藝家的隨意性,猶增添了漂木的漂泊之美,心情之美。
应温哥华「漂木艺术家協会」邀请,曾慧燕2012年5月18月在温哥华Burnaby图书馆演讲,主题为「我的採访,我的文学」。
时任漂木艺术家协会会长的谢天吉先生(左),右为吉羽。
左起:詩人瘂弦、洛夫在聆聽曾慧燕演講。
還有上海音樂學院的女高音歌唱家李娜,當天上午還在西雅圖旅行,聞說有一場沙龍,專程趕來,和歌絃樂,獻上亨德爾著名詠歎調《讓我痛哭吧》。這些文藝家的隨意性,猶增添了漂木的漂泊之美,心情之美。