我喜欢你是寂静的 | 巴勃鲁·聂鲁达

2021-11-09  本文已影响0人  苏晚歌

我喜欢你是寂静的

我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,

你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。

好像你的双眼已经飞离去,如同一个吻,封缄了你的嘴。

如同所有的事物充满了我的灵魂,

你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。

你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶。你如同忧郁这个词。

我喜欢你是寂静的,好像你已远去。

你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。

你从远处听见我,我的声音无法触及你:

让我在你的沉默中安静无声。

并且让我借你的沉默与你说话,

你的沉默明亮如灯,简单如指环,

你就像黑夜,拥有寂寞与群星。

你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。

我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,

遥远而且哀伤,仿佛你已经死了。

彼时,一个字,一个微笑,已经足够。

而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。

(李宗荣 译)

另一版本译文

我喜欢你默默无言,

你沉默不语我更喜爱,像你不在我眼前,

你远远倾听我的动静,我的声音却追赶不上你,

仿佛一个甜吻把你嘴唇封闭。

一切一切,浸透我的心灵,

你从中浮现,跟我心心相印。

梦幻的蝴蝶,仿佛你就是这个样子:忧伤,

仿佛你就是我的灵魂。

你沉默不语又遥遥在望,我更喜爱,

柔声细语的蝴蝶,你像倾诉怨艾,

你远远倾听我的动静,我的声音追不上你,

请让我随同你的沉默不言不语。

请让我也怀着你那种沉默向你诉说衷情。

它像灯光一般明亮,像戒指一般简朴。

你仿佛夜晚一样,沉静又密布繁星。

你我沉默有如星星,遥远而又纯净。

你沉默不语我更喜爱,像你不在我眼前,

你遥远而又痛苦,仿佛已经死别,

那你再说一句话,再露一次笑,我就满足,

我很高兴,高兴这绝非永诀。

(黄灿然 译)

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读