19.烛邹亡鸟
2019-06-07 本文已影响0人
依梦澈何
自译:
齐景公喜欢用带着绳子的箭射鸟。因为(让)烛邹管鸟,鸟却死掉了(跑掉了)。齐景公很生气,命令官员杀烛邹。晏子说烛邹有三个罪,请让我一一列举他的罪,来定罪杀他。(再按照罪名杀掉他)景公说可以。于是(召见烛邹)在景公面前一一列举,说:烛邹,你管我们就君王的鸟却把它弄死了(让它逃跑了。),这是第一个罪。让我们的皇上,因为鸟的缘故杀人是你的第二个罪,(让)诸侯听闻(到这件事),认为我们的皇上重视鸟而轻视大夫,是第三个罪。烛邹的罪已经一一列举完了,请杀了他吧。 景公说:不要杀了,我明白了(你的指教)。
翻译:
齐景公喜欢捕鸟。命令烛邹管理鸟,但是鸟逃跑了。齐景公很生气,下诏让官员杀掉他。晏子说:“烛邹有三条罪状,请让我列数他的罪状然后按照罪名杀掉他。”齐景公说:“可以。” 于是召见烛邹,在齐景公面前列数他的罪行,说:“烛邹!你是我们君王的养鸟人,却让鸟逃跑了,这是第一条罪行;让我们君王为了一只鸟就要杀人,这是第二条罪行;让诸侯听到这件事,认为我们的君王看重鸟而轻视手下的人,这是第三条罪行。烛邹的罪已经列举结束,请杀死烛邹。”景公说:“不用处死了,我明白你的指教了。”