语言·翻译

日语小脚印|新标日第13课

2016-11-16  本文已影响260人  MJ_喵酱

一、语 法 解 释

  1. 数量词 + 动词

    • 日语中数量词应放于动词前面
    • ”在量词前读作“ なん ”(详见第7课),询问数量时后面必须加量词
    • 例句1:卵を 1個 食べます
    • 例句2:教室に 学生が 4人ます
    • 是不是有谜之语序的味道。(⊙_⊙)。
    • 量词因所修饰的事物种类不同而不同。
    • 日语的量词比中文的量词搭配更广泛,因此其用法相对简单些。如:大动物用“ ”,小动物用“ ”,没有中文里的“条”、“只”等。
  2. 日语中的量词及其使用对象

    • ~ 人:人。
    • ~ 台:机械或车辆。车、机动车、电脑等。
    • ~ 枚:薄平物品。纸、盘子、邮票、衬衫等。
    • ~ 冊:书、笔记本等。
    • ~ 歳:年龄。
    • ~ 回:次数。
    • ~ 着:衣服等。
    • ~ 個:立体的物品(鸡蛋、饭团子、球等);空容器或器皿(箱子、盒子、空罐儿、玻璃杯等);概念性的、抽象的事物(密码等)。
    • ~ 本:细长物品。、铅笔、伞、香蕉等。
    • ~ 杯:饮料。茶、咖啡、啤酒等。
    • ~ 匹:小动物。狗、猫、昆虫、鱼等。
    • ~ 頭:大动物。牛、马、象等。
    • ~ 羽:鸟、兔。
    • ~ 番:顺序。
    • ~ 足:成对物品。鞋、袜子等。
    • ~ つ:1~9岁的年龄(不能用于10以上的数字);立体的物品(橘子帽子等);抽象的事物(选项等)。
  3. 时间数量 + 动词

    • 表示时间数量的词语和动词一起使用时,说明动作或状态的持续时间
    • 这种情况下表示时间数量的词语后面不能加“”。
    • 例句:李さんは 毎日 9時間 寝ます。
    • 翻译:小李每天睡9小时。
    • 又闻到了谜之语序的味道。(⊙_⊙)。
  4. (时间) 数量词 + 动词

    • “数量词+动词”见上文语法解释第1点。
    • 句型用于在一定时间内进行若干次动作时。
    • 例句:李さんは 1週間に 2回 プールへ 行きます
    • 翻译:小李一周去游泳池游泳两次
    • 谜之语序,还是熟悉的味道。(⊙_⊙)。
  5. 动词 + ます

    • “ 动词+ます ”称为:动词的“ ます形 ”
    • 如:“休みます”、“起きます”、“寝ます”等形式即为动词的“ ます形 ”。
    • 这些动词的“ます形”去掉“ます”的形式,即“休み”、“起き”、“寝”等形式,在以后的各种句型讲解中会经常用到。
  6. (场所) (动词) 行きます/来ます

    • 行きます ”意为“”;“ 来ます ”意为“”。
    • 表示移动的目的时使用该句型。
    • 句型中,场所为移动的目的地;动词为移动的目的,使用的是“ます形”去掉“ます”的形式。
    • 例句1:午後 郵便局 荷物を 出し に 行きます。
    • 翻译:下午去邮局寄包裹。
    • 例句2:李さんは 私の家へ 遊び に 来ました。
    • 翻译:小李来我家玩了。
  7. 数量词 +

    • 用于不称重而以数个的形式售货的情况。
    • 例句1:このケーキは 3個で 500円です。
    • 翻译:这种蛋糕3个500日元。
    • 数量是1时,不加“ ”。
    • 例句2:このケーキは 1個 200円です。
    • 翻译:这种蛋糕1个200日元。

二、表达及词语讲解

(一)数的数法
  1. 数词和量词

    • 数词与量词的读法,由于组合不同有时候会发生变化。
    • “~ 台”、“~ 枚”、“~ 番”等属于读法不会发生变化的类型;
    • “~ 個”、“~ 階”、“~ 回”等会使某些数字发生促音便
    • “~ 本”、“~ 杯”、“~ 匹”等既会使某些数字发生促音便本身也会在某些数字后产生音变
    • “~ つ”前的数字须采用“训读”并有相应音变。
    • “~ 人”中,“1人、2人”数字“训读”量词音变,其余的读法没有变化。
  2. 週に 2回

    • 完整表达是“1週間に 2回”。
    • 像这样以一定时间段为基准计算频率时,常常省略数字“”和“”,而使用“週に”的形式。
    • 此外还有“日に”、“月に”和“年に”。
    • 例句:日に 20本ぐらい タバコを 吸います。
    • 翻译:一天大约抽20支烟。
  3. 生ビールを 3つ

    • 近年,还常有省去量词而直接用“ ひとつ、ふたつ、…”或用“1個、2個…”的方式计数的情况。
    • 例子可见下文词语讲解第4点的例句。
(二)词语讲解
  1. くらい / ぐらい

    • 放于表示数量的词后面,均意为“ 大概/大约 ”。
    • 有时还与副词“ だいたい ”同时使用。
    • 询问时使用“ どのぐらい ”(有时也说“ どれぐらい ”)。
    • 例句:- このパソコンは いくらでしたか。- だいたい 20万円ぐらいです。
    • 翻译:- 这台电脑多少钱买的?- 大约20万日元。
  2. どのぐらい かかりますか

    • かかりますか ”相当于中文的“ 需要/花费 ”。
    • 句型用于询问时间或者钱;去掉句尾的“”可用于回答该句型。
    • 例句1:- 家から 会社まで どのぐらい かかりますか。- 電車で 1時間ぐらい かかります
    • 翻译:- 从你家到公司需要多少时间?- 乘电车需要1小时左右。
    • 例句2:- 修理は どのぐらい かかりますか。- 2万円ぐらい かかります
    • 翻译:- 修理得多少钱?- 得2万日元左右。
  3. 飲みに 行きます

    • 若不指明说“お茶を”、“ジュースを”,而只说“飲みに 行きます”,就是指“ 去喝酒 ”。
    • 例句:最近 あまり 飲みに 行きません
    • 翻译:最近不怎么去喝酒。
  4. とりあえず

    • 从具有可能性的几种动作或事项中,暂且选择一种先做,暗示其他动作或事项等一会还会随后进行。在饭店点菜时经常使用。
    • 可以理解为“ (总之)先… ”。
    • 例句:とりあえず 生ビールを 3つ お願いします。
    • 翻译:(总之)先来3杯生啤。
日本人不特别说明去喝什么时都**默认是去喝酒**~
上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读