普希金诗体小说《叶甫根尼·奥涅金》(第五章)10

2022-02-08  本文已影响0人  六铺炕日出

塔尼娅听奶妈话,
准备晚上卜一卦,
悄悄吩咐在浴室,
桌上摆好两餐具;
可她突然心害怕……
——想到斯维特拉娜,
我便心害怕——算啦……[[1]]
不与塔尼娅算卦。
塔吉亚娜丝带扬,
宽衣便在床上躺。
爱神列里[[2]]飞上方,
而在羽绒枕头下,
女式镜子藏一把。
万籁俱寂无声响。
塔吉亚娜睡得香。


[[1]] 在茹科夫斯基的长诗《斯维特拉娜》中 ,女主人公就是这样卜卦的。根据智量注释。她备了一张桌子两份餐具,让烛光照在镜子上。随后外出一年的爱人突然出现,并把她带进他的坟墓。但这一幕仅仅是梦一场。翌日,她的爱人安然返回,两人终成眷属。根据九霄环佩注释。
[[2]] 爱神列里:在斯拉夫神话中列里(Лель)是爱情和婚姻之神。根据kartaslov.ru。

X
Татьяна, по совету няни
Сбираясь ночью ворожить,
Тихонько приказала в бане
На два прибора стол накрыть;
Но стало страшно вдруг Татьяне…
И я — при мысли о Светлане
Мне стало страшно — так и быть…
С Татьяной нам не ворожить.
Татьяна поясок шелковый
Сняла, разделась и в постель
Легла. Над нею вьется Лель,
А под подушкою пуховой
Девичье зеркало лежит.
Утихло все. Татьяна спит.

(待续 ,第五章共42节)

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读