语文 语花历史陌·心

读《庄子》// 大宗师(十二)

2019-09-27  本文已影响0人  原麈

庄子·大宗师(雅译)

子祀、子舆、子犁、子来四人论道:

“谁能以无为头颅,

以生为脊梁,以死为尾骨,

谁能知死生存亡为一体的,

我们便与之友。”

四人相视而笑,

莫逆于心,相契相合,

于是相与结为好友。

不久子舆有病,子祀前往问候。

他说:“伟大啊造物者,

将我变为如此拘挛之人!

子舆腰弯背驼,

五脏血管向上,

面颊隐于脐下,

肩膀高过头顶,

颈后发髻朝天。”

阴阳二气凌乱而不调和,

可是他心中闲逸若无事,

他蹒跚而至井边,

照见自己的影子说:

“哎呀,造物又变我为拘挛之人。”

子祀说:“你嫌恶吗?”

子舆说:“不,我为何厌恶?

假使将我的左臂化作鸡,

我就因此用它来报晓;

假使将我的右臂变作弹丸,

我就因此用它打斑鸠烤了吃;

假使将我的尻骨变作车轮,

将我的精神变为马,

我就因此乘它而行,

岂用更换车架!

再说人之所以得生,适时而已;

逝去,顺时而已。

安适时序顺应变化的人,

哀乐之情不能侵入身心,

此乃古来所谓天然解脱。

那些不能自求解脱的人,

是因外物而郁结束缚。

人与物不能胜天由来已久,

我又有何嫌恶的呢?”

庄子·大宗师(原文)

子祀、子舆、子犁、子来四人相与语曰①:“孰能以无为首,以生为脊,以死为尻②,孰知死生存亡之一体者,吾与之友矣。”四人相视而笑,莫逆于心,遂相与为友。俄而子舆有病,子祀往问之③。曰:“伟哉夫造物者,将以予为此拘拘也④!曲偻发背⑤,上有五管,颐隐于齐,肩高于顶,句赘指天⑥。”阴阳之气有沴⑦,其心间而无事,跰鲜而鉴于井⑧,曰:“嗟乎!夫造物者又将以予为此拘拘也!”子祀曰:“女恶之乎⑨?”曰:“亡⑩,予何恶!浸假而化予之左臂以为鸡⑪,予因以求时夜⑫;浸假而化予之右臂以为弹,予因以求鴞炙⑬;浸假而化予之尻以为轮,以神为马,予因而乘之,岂更驾哉⑭!且夫得者,时也⑮;失者,顺也。安时而处顺,哀乐不能入也。此古之所谓县解也⑯,而不能自解者,物有结之⑰。且夫物不胜天久矣,吾又何恶焉⑱!”

【注释】

①子祀、子舆、子犁、子来:皆寓言人物。

②尻(kāo):脊梁骨端。

③问:探问。

④拘拘:形容身体拘挛不申。

⑤曲偻发背:意谓腰背曲偻。

⑥句赘:发髻。

⑦沴(lì):凌乱。

⑧跰鲜(piánxiān):蹒跚。

⑨女:同“汝”。恶(wù):厌恶,讨厌。

⑩亡:无,没有。

⑪浸假:假如。

⑫时:动词,报时,即鸡鸣报晨。

⑬弹:弹弓。鴞炙:炙烤之鸟肉。

⑭更:更改,改换。

⑮得:意谓“生”,与下文“失”相对。时:时运。

⑯县解:天然解脱。县同“悬”。

⑰结:纠结,郁结。

⑱物:人与物。

庄子雅译 - 文集 - 简书

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读