第916天:有意思
2022-12-01 本文已影响0人
苏菲乔安
看一些对白其实挺有意思的,我总在想如果都用直译多有意思。
老友记里的对白:
Chandler:So what do you do when you're not working here?
Gunther:You don't need to fill these silences.
Chandler:Okey,thanks
配上Chandler和Gunther多少算一本正经的表情,觉得很逗。
填补沉默,甚至:你不需要填满这些寂静。
这样的表达是我们从来没有过的。
昨天看到的:
Life is not like a bed of roses
直译感觉很好啊,挺美的一个比喻。语言不就是这样有想象力的吗?中文也一样会有很多引申义,语言都一样。直译更能感觉到不同,我们就没有这样的思路。
遇见这样的表达就会觉得特别有意思,稍作想象就能get,还看到了新鲜感,这一点真不错。