飞鸟集 264

2016-04-26  本文已影响0人  我是呜呜

I am in the world of the roads.

The night comes. Open thy gate, thou world of the home.

我在道路纵横的世界。

夜晚降临。

打开你的门吧,

你的家即世界。

----

翻译手记:

“thou world of the home"怎么翻译比较好?

----

郑振铎经典版

我是在道路纵横的世界上。

夜来了。打开您的门吧,家之世界呵!

----

冯唐版本:

我在到处是路的世上

夜晚降临

请打开你的门吧

我要回家

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读