试翻译王尔德《给妻子的诗》

2018-03-14  本文已影响0人  三毛Y

演不出鎏金般华丽的开场

作为我叙事诗的序章

我能够说出的

仅仅是一个诗人眼中的一篇诗章

如若这些落在地上的花瓣

能有一刹飘入你心间

爱恋之风就永不会被斩断

直到  这风那花瓣带到你独一无二的美人尖

当凛冬和冽风将一切冻结

大地变成无爱的荒原

花园里响起沙沙的风语

那时你就会明白

那是我无畏世界留下的丝爱

当你我之间只剩沉默

只好再吻最后一次然后分别

并且我们丝毫不该为此叹息

你是我曾经拥有过的美丽

连着你艺术般雅致的人生

除此以外

不要随意开始

因没有开始就没有结束

因这个世界容不下你和我

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读