关于婚姻和幸福【波斯语】
【波斯语短文】
*همه ی آدم های متاهل گاهی پیشِ خودشان فکر کرده اند که اگر مجرد بودند ، حالشان بهتر بود ، یا اگر شریک زندگیشان یک آدمِ دیگر بود ، خوشبخت تر* بودند
**یک بار برای همیشه می فهمیدند که زندگیِ مشترک برایِ هیچ کس ایده آل نیست*
*هرکس پیشِ خودش آرزوهایی دارد که* *محقق نمی شوند*،
*هیچ زندگیِ مشترکی* ، *رویایی و* *بدونِ مشکل نیست ، اما این که تو حالت خوب* *باشد یا نه ، به تو مربوط است نه* *اقبال و شرایط ... و نه هیچ کسی*
*اگر اینجایی که* *هستی ، باخته ای هرجایِ دیگری هم* *بروی ، بازنده خواهی بود*
*آدم هایِ خوشبخت ، برایِ خوشبختی و حالِ خوبشان ، می جنگند ، پس هرجای دنیا که* *باشند خوشبختند*
*آدم هایِ نا امید و بهانه* *گیر هم هر نقطه از* *زمین و در هر شرایطی که باشند روزگارشان* *همین است*
*آدم هایِ خوشبخت خودشان خواسته اند که خوشبخت باشند*، *اقبال ، فقط بهانه ی آدم هایِ بی مسئولیت و نا امید است*
*گاهی باید ایراداتِ خود را بدونِ تعارف* *پذیرفت و اصلاح شد و در بیانِ ایراداتِ فردِ مقابل اغراق نکرد*
*گاهی باید ، واقع بین بود و بجای بد وبیراه گفتن به زمین و زمان و مقایسه های بیجا*، *حرف زد ، تغییر کرد و بهتر شد*
*شرایط ، معلولِ افکار و رفتارِ توست*
*درست است زندگی صحنه ی جنگ نیست*
*اما شهر آرزوها هم نیست*
*از همین لحظه*، *منطقی باش و بپذیر*
*گولِ ظاهرِ زندگی* *دیگران را نخور*
*تو فقطِ لبخند و داشته های دیگران را می بینی ، نه تاوان هایِ سنگینی که در قبالش پرداخته اند*
*توقع نداشته باش لم بدهی ، خوشبختی* *بیاید و درِخانه ات را بزند*
*خوشبختی ، از درونِ خودت نشات* *می گیرد*
*تا خودت تغییر مثبتی* *نکنی ، هیچ چیز تغییر نخواهد کرد*
*آدم ها ، خوشبخت متولد نمی شوند خوشبختیشان را می سازند**تقدیم به همه ی همراهان خوبم *