读《诗经》236-大雅·文王之什·大明
2022-04-18 本文已影响0人
游文影月志
明明在下,赫赫在上。天难忱斯,不易维王。天位殷适,使不挟四方。
挚仲氏任,自彼殷商,来嫁于周,曰嫔于京。乃及王季,维德之行。
大任有身,生此文王。维此文王,小心翼翼。昭事上帝,聿怀多福。厥德不回,以受方国。
天监在下,有命既集。文王初载,天作之合。在洽之阳,在渭之涘。
文王嘉止,大邦有子。大邦有子,伣天之妹。文定厥祥,亲迎于渭。造舟为梁,不显其光。
有命自天,命此文王。于周于京,缵女维莘。长子维行,笃生武王。保右命尔,燮伐大商。
殷商之旅,其会如林。矢于牧野,维予侯兴。上帝临女,无贰尔心。
牧野洋洋,檀车煌煌,驷騵彭彭。维师尚父,时维鹰扬。凉彼武王,肆伐大商,会朝清明。
注释
- 明明:光采夺目的样子。在下:指人间。
- 赫赫:明亮显著的样子。在上:指天上。
- 忱:信任。斯:句末助词。
- 易:轻率怠慢。维:犹“为”。
- 位:同“立”。适(dí):借作“嫡”,嫡子。殷嫡,指纣王。《史记·殷本纪》:“帝乙长子曰微子启。启母贱,不得嗣。少子辛,辛母正后,辛为嗣。帝乙崩,子辛立,是为帝辛,天下谓之纣。”
- 挟:控制、占有。四方:天下。
- 挚:古诸侯国名,故址在今河南汝南一带,任姓。仲:指次女。挚仲,即太任,王季之妻,文王之母。
- 自:来自。挚国之后裔,为殷商的臣子,故说太任“自彼殷商”。
- 嫔(pín):妇,指做媳妇。京:周京。周部族后稷十三世孙古公亶父(周太王)自豳迁于岐(今陕西岐山一带),其地名周。其子王季(季历)于此地建都城。
- 乃:就。及:与。
- 维德之行:犹曰“维德是行”,只做有德行的事情。
- 大:同“太”。有身:有孕。
- 文王:姬昌,殷纣时为西伯(西方诸侯),又称西伯昌.为周武王姬发之父,父子共举灭纣大业。
- 翼翼:恭敬谨慎的样子。
- 昭:借作“劭”,勤勉。事:服事、侍奉。
- 聿:犹“乃”,就。怀:徕,招来。
- 厥:犹“其”,他、他的。回:邪僻。
- 受:承受、享有。方:大。此言文王做了周国国主。
- 监:明察。在下:指文王的德业。
- 初载:初始,指年青时。
- 作:成。合:婚配。
- 洽(hé):水名,源出陕西合阳县,东南流入黄河,现称金水河。阳:河北面。
- 渭:水名,黄河最大的支流,源于甘肃渭源县,经陕西,于潼关流入黄河。涘(sì):水边。
- 嘉:美好,高兴。止:语末助词。一说止为“礼”,嘉止,即嘉礼,指婚礼。
- 大邦:指殷商。子:未嫁的女子。
- 伣(qiàn):如,好比。天之妹:天上的美女。
- 文:占卜的文辞。
- 梁:桥。此指连船为浮桥,以便渡渭水迎亲。
- 不:通“丕”,大。光:荣光,荣耀。
- 缵(zuǎn):续。莘(shēn):国名,在今陕西合阳县一带。姒姓。文王又娶莘国之女,故称太姒。
- 长子:指伯邑考。行:离去,指死亡。伯邑考早年为殷纣王杀害。
- 笃:厚,指天降厚恩。一说为发语词。
- 保右:即“保佑”。命:命令。尔:犹“之”,指武王姬发。
- 燮(xí):读为“袭”。袭伐,即袭击讨伐。
- 会(kuài):借作“旝”,军旗。其会如林,极言殷商军队之多。
- 矢:同“誓”,誓师。牧野:地名,在今河南淇县一带,距商都朝歌七十余里。
- 予:我、我们,作者自指周王朝。侯:乃、才。兴:兴盛、胜利。
- 临:监临。女:同“汝”,指周武王率领的将士。
- 无:同“勿”。贰:同“二”。
- 檀(tán)车:用檀木造的兵车。
- 驷(sì)騵(yuán):四匹赤毛白腹的驾辕骏马。彭彭:强壮有力的样子。
- 师:官名,又称太师。尚父:指姜太公。姜太公,周朝东海人,本姓姜,其先封于吕,因姓吕。名尚,字子牙。年老隐钓于渭水之上,文王访得,载与俱归,立为师,又号太公望,辅佐文王、武王灭纣。
- 时:是。鹰扬:如雄鹰飞扬,言其奋发勇猛。
- 凉:辅佐。《韩诗》作“亮”。
- 肆伐:意同前文之“燮伐”。
- 会朝(zhāo):会战的早晨。一说黎明。