《诗经·出其东门》‖漂亮的女孩子那么多,我爱的只有你一个

2021-12-30  本文已影响0人  爱琴海ai读书

出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟[gǎo]衣綦[qí]巾,聊乐我员[yún]

出其闉闍[yīn dū],有女如荼。虽则如荼,匪我思且[cú]。缟衣茹藘[rúlǘ],聊可与娱。

东门,城东门。

如云,形容众多。

匪我思存,意即“非有思念之人”。匪,非。思存,思念。思,语助词。存,一说在;一说念;一说慰藉。

缟,白色,素白绢。綦,暗绿色。綦巾,暗绿色头巾。

聊乐我员,意即“才是我喜爱之人”。聊,愿。员,通“云”,语助词。

闉闍,城外曲城的重门,外城门,泛指城门。

荼,白茅花,喻多。茅花开时一片皆白,这里形容女子众多。

思且,思之向往。且,通“徂”,存或往;一说语助词;一说慰藉。

茹藘,茜草。其根可制作绛红色染料,此指绛红色蔽膝。缟衣、綦巾、茹藘,皆指装扮朴素,身份贫贱之女子。

诗经故事

这首《出其东门》是《诗经·国风·郑风》的第十九篇,也是《诗经》第九十三篇。一首表现男子忠于爱情的诗。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读