花气袭人知骤暖,鹊声穿树喜新晴。
2022-05-14 本文已影响0人
婉好
出自宋代陆游的《村居书喜》
红桥梅市晓山横,白塔樊江春水生。
红桥梅市远处山峦横亘,白塔下樊江春水潺潺。
花气袭人知骤暖,鹊声穿树喜新晴。
花香扑人,便知天气暖和了;天气晴和,喜鹊的叫声透过树林传出来。
坊场酒贱贫犹醉,原野泥深老亦耕。
坊场浊酒价格低廉以至于穷困的我也能喝醉,农忙时节山林田间农人都在忙着耕种。
坊场:指官设之专卖场。泥,原作“年”,据钱仲联校注本改。
最喜先期官赋(fù)足,经年无吏叩柴荆(jīng)。
最使人开心的莫过于赋税交齐,整年都不会有小吏来催租。
官赋:犹言官课,公家所征之税。荆,原作“门”,据钱仲联校注本改。此诗押八庚韵,作“门”显非。译文
红桥梅市远处山峦横亘,白塔下樊江春水潺潺。
花香扑人,便知天气暖和了;天气晴和,喜鹊的叫声透过树林传出来。
坊场浊酒价格低廉以至于穷困的我也能喝醉,农忙时节山林田间农人都在忙着耕种。
最使人开心的莫过于赋税交齐,整年都不会有小吏来催租。
注释
坊场:指官设之专卖场。
泥:原作“年”,据钱仲联校注本改。
官赋:犹言官课,公家所征之税。
荆:原作“门”,据钱仲联校注本改。此诗押八庚韵,作“门”显非。