10月现象级英语社群写作反馈复盘一
新的一个月的每日一句,和每周一段又开始了,对于我的英语学习来说又有了一个新的挑战和需要积累了的东西。其实在学习仿写每日一词和每周一段的时候,关注点有一部分是当成作业来完成的,写是英语学习中最难的,需要注意的是细节,比如每一个单词的正确性。正因为在意识里有了预判,一般这一项我是留在所有的任务完成了以后,到晚上在家坐下来才来考虑完成。
在听了Justin的反馈以后,我觉得最需要注意的一点就是形成自己的问题清单,还有就是对照问题清单来分析修改自己仿写的句子和段落里需要关注的地方,以便形成习惯和意识去检查自己的作业,进而形成自己的英语写作的思路。其具体为:
1.对照批改版本和原文,明确自己的语法用法盲点;(如有需要,可以在批改版本的基础上临摹)
2.分析错误背后反映出的学习思路,方法和习惯中的问题,形成自己的问题清单;
3.分析批改过的版本为什么更好;
4.反复朗读批改的版本,直至熟练或者能够背诵;
5.每次写作前过一遍问题清单;
6.每次写作后对照问题清单做检查。
没有形成习惯和意识去整理自己的问题清单,并且对照问题清单去对自己写的句子和段落做检查,往往会对自己的问题没有那么清楚的认识,从而造成在一些小的细节造成想当然和随意的坏毛病。
学习写作的原则就是守破离,最开始的时候必须守,也就是说必须在临摹和背诵的时候100%和原文一样,一字不差,形成习惯,有了积累,这样写出来的句子才不会有错误。就像Justin说的,如果做好守那么写对一个句子没有那么难,要是无法做到守,那写对一个句子没那么容易,写对句子以后,接下来的阶段就是怎么更加深层次的要求,写好一个句子,更难,完全靠积累,建立自己的材料库,用的时候才能立刻有东西可以让自己写得更加地道和准确。
仿写句子和段落主要有那么几点:除了前面说的,就是词汇量,词汇的灵活度和对词语的驾驭能力;还有就是写句子和段落的时候,在脑子里想一个大概然后翻译成英文,不要死板的翻译,而要问问自己英语为母语的人或者接近母语的人会怎么写;写句子和段落有不同,写段落的时候会有上下文,要保持其逻辑的连贯性;最后就是需要多用英英词典和搭配词典。
最后的最后,一些基本的原则需要牢记:那就是标点符号;主谓一致;动词原形不能做主语;and连接两个词或者成分的时候应该词性,时态一致;严格按照词组的构成;有些名词是集合名词,代表某一类,虽然是单数,实际上是要当复数使用等等。
自己的问题总结:没有自己的问题清单,从而不能准确判断自己写的句子是否正确;不管是仿写的句子和段落,都是一次性就完,没有认真揣摩,背诵,形成自己的资料库;还是存在待在自己的舒适区的问题,在保证句子和段落的正确性前提下,不愿意多去尝试,让自己的句子更加地道和准确;思路较为狭窄,输入还是不够,导致在仿写段落的时候有阻碍;词汇的运用方面没有敏感性,严重依靠词典。