学习《诗经•齐风•鸡鸣》(四)
2023-10-26 本文已影响0人
西牛望月
“东方明矣,朝既昌矣。匪东方则明,月出之光。”
《毛诗传》说:“东方明,则夫人纚(lí)笄(jī)而朝,朝已昌盛,则君听朝。”
《说文解字》:“笄,簪(zān)也。”“纚,冠织也。”《仪礼•士冠礼》说:“缁纚,广终幅,长六尺。”(六尺长整幅宽的黑色束发巾)郑玄注解说:“今之帻梁(zéliáng)也。”
《郑笺》注解:“东方明,朝既昌,亦夫人也,君也,可以朝之常礼。君日出而视朝。夫人以月光为东方明,则朝亦敬也。”东方发明而夫人朝见君主,朝堂上臣子到齐后君主上朝听政,是夫人与君主按时起居之常礼。夫人把月光当作日光了,起床比常礼要早一些,是夫人对君主的恭敬之心。
按《郑笺》,“东方明矣、朝既昌矣” 这句是妇人语。“匪东方则明、月出之光”则是君语。夫人说日光,君主说月光,可能是夫人错了,也有可能是君还不想起床,推说日光为月光。——“东方发明了,朝堂上的人很多了。”“那不是东方发明,是月亮的光芒。”
马瑞辰《毛诗传笺通释》说,此章的“月出之光”应是“日出之光”之误:“《印古诗话》(?)谓‘月’当为‘日’字之误。”
按《毛诗传笺通释》,“东方明矣,朝既昌矣。匪东方则明,月出之光。”都是夫人语:“东方发明了,朝堂上的人很多了。非但是东方发明,太阳都出来了。”夫人再三催促赖床的人起床。
……