想法散文

柳枝词并译

2022-05-26  本文已影响0人  石宏博

柳枝词

作者:宋.郑文宝  译析:石宏博

亭亭画舸系春潭,直到行人酒半酣。

不管烟波与风雨,载将离恨过江南。

译:

亭亭的画船系在春水边,而行人与友人依依不舍,直到半醉。

不管烟波浩渺,也不管雨打风吹,画船载着行人远去,也满载着离恨驶过江南。

注:

亭亭:高高的样子。

画舸(gě):即画船。

半酣:半醉。

郑文宝:宋,953~1013,汀州宁化人,字仲贤。郑彦华子。太宗太平兴国八年进士。初仕南唐为校书郎。入宋,累官陕西转运副使。会岁歉,诱豪民出粟三万斛,活饥民数万。真宗时,曾献《河西陇右图》,叙地利本末,反对放弃灵州。数任陕西转运使,参与抵御西夏及辽战役。官终兵部员外郎。工诗,善篆书。有《江表志》、《南唐近事》、《谈苑》等。

析:

公元975年(北宋开宝八年)宋灭南唐后,郑文宝仍被宋朝廷录用,被任命广文馆生。为此诗乃作者在赴宦途中所作,抒写诗人在运河之上、隋堤之畔的客舟之中的一段离恨。

恨这个东西,因人而异。例如,“不应有恨,何事长向别时圆。”是对七耀之一的月亮的推测,何尝不是对自己的一种劝慰?也有像“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。”这样的描述。

不过相对来讲,苏轼有一个相对完整、豁达的人格,而白居易在男女情路上是相当地坎坷,所以一个人的作品,有的时候可以从中看出一个人的性格与人格。

可以选择原谅,也可以选择不原谅,但是应该选择放下,不要让仇恨吞噬了自己的生活才是呀!

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读