毛利人的送客之道
“现在,我们要出发回去咯!”喇叭里传来黝黑的毛利司机大叔愉快的声音,他关上车门,发动了通身红色、印有“Kia Ora”(毛利语,有“你好”的意思)的旅游巴士。
毛利人,是新西兰的原住民,大约一千年前由太平洋中部,从传说中的哈瓦基乘木筏迁徙到新西兰并从此定居。今天的毛利人,依然保留了毛利传统文化,其民族文化也深深地影响了新西兰整个国家的生活。
旅游大巴上近三十名游客,刚刚结束了近三个小时在毛里村的游览。欣赏了毛利战舞;按毛利人的风俗与“头人”行了碰鼻礼之后进村,和毛利人一起玩抛球、跳树枝、吐舌头、做各种游戏;饱餐了一顿毛利人用其传统手法烹制的晚餐,正心满意足踏上归途。
这一车人,来自七八个不同的国度。有远嫁英格拉的新西兰女子,带着丈夫、两个孩子,以及丈夫的妹妹、妹夫和他们的孩子,一大家子来新西兰探亲旅游;有独自背包旅行的美丽金发德国姑娘;有一双来自澳大利亚、头发全白的老姐妹;有一对美籍亚裔来度蜜月的年轻夫妇;还有不知来自哪里的白人夫妇,带着他们的三个孩子和老母亲,等等;当然还有来自中国的我们。
回程的路和来时一样,有很长一段是乡间小路,道路两边都是面积很大的草地,每隔一段有一排排的树木将不同人家的草地隔开。天已经黑了,草地上成群的牛羊也都回家了。窗外漆黑一片,只偶尔有树木从窗口掠过。乡间的小路没有路灯,只有车灯照亮前方的路。旅游大巴开地既慢且稳,偶然遇到几辆车也都快速超车而过。
“我们唱点什么吧,伙计们!”毛利司机大叔提议到。坐在大叔身后一位年轻父亲怀里的婴孩,兴奋地拍了几下小手,嘴里发出咿咿呀呀的声音。一车人仍沉浸在毛利村美好的记忆里,彼此交谈却没有人领头唱歌。“看来,只有毛利大叔自己唱啦!”毛利司机大叔边自嘲边想了想,然后领头唱到“If you are happy and you know it, Clap your hands. If you are happy and you know it, Clap your hands……”有人领头,转瞬间一车老老少少都跟着唱了起来,并配合着歌词开始拍手。年轻的父亲抓起婴孩胖乎乎的小手有节奏地拍着,澳大利亚老姐妹一边唱一边相视而笑,连我这英文生疏了的外乡人,也忍不住加入了歌唱的河流,起劲地拍起手、跺起脚。唱到“Clap your hands”时,毛利大叔还按起来车喇叭。歌声、笑声、拍手声、喇叭声,给初春略显凉意的夜带来了温暖,给寂静的乡间小路带来了欢乐。歌声穿过车窗飘向漆黑的夜空。一辆超车的轿车,也摇下车窗跟唱了两句,还和着节奏按了两下喇叭应和我们。
一曲唱完,气氛活跃了不少。毛利大叔又点名请澳大利亚姐妹唱,是一首挺应景的《半个月亮爬上来》,接着是英格兰人。点到中国人的时候,我们都愣住了,一时间还真想不出适合这场合大家都能唱的歌,好在毛利大叔及时解围,原谅了含蓄的中国游客,带着我们唱起了另一支歌。凡是遇到被点名又唱不了的游客,毛利大叔都“哀怨”地表示“看来只有毛利大叔唱啦”,继续这欢乐的旅程。
一首又一首,终于来到了大家出发的小镇。这时,正唱着一首转圈的歌,“Walk around the circle, walk around the circle, walking walking……”,随着歌声车来到了一个环岛,夜晚的环岛只有我们一辆车。毛利大叔唱着童谣玩心大起,开着车在环岛上真的一圈又一圈转起来。“围着圆圈转起来”,我们唱,一圈一圈转起来,车子绕。“哎呀,毛利大叔找不到回家的路了”,毛利大叔还佯装道,顿时引发一车人发自内心的大笑,笑声也在环岛上一圈又一圈。随着最后一个音符落下,毛利大叔也“终于”找到了来时路,大家也一站又一站地到达了各自的宾馆。
和毛利大叔互道“Kia Ora”(毛利语,也可以表达“再见”和“感谢”的意思)之后,我们也结束了愉快的毛利之旅。