“土味情话”英文版

2019-02-15  本文已影响0人  而今惑浅

“土味情话”是什么梗?

顾名思义,“土味情话”用来形容那些腻死人不偿命的、恶俗肉麻的、具有乡(想)土(吐)气息的情话。

下面我们学习一下“土味情话”用英语怎么表达出来。


❤ 首先“情话”分两种,一种是男女朋友之间说的“甜言蜜语”,可以叫love/sweet/romantic words;另❤ 一种是“搭讪时说的话”,英文是pick-up lines,pick up即“搭讪”,line指“台词”。

另一个关键词--“土味”,请注意别翻译成earthy了,那真的是“似泥土的”,或引申为“粗俗的”,earthy language表示“粗鄙的语言”,所以不到万不得已还是不要乱说。有一个词挺合适,叫 cheesy(/ˈtʃiːzi/),定义为“too emotional or romantic, in a way that is embarrassing”(太过煽情以至于显得尴尬)。整合一下,

“土味情话”可以叫做:cheesy pick-up lines。

另外再教大家一个词:corny(/ˈkɔːrni/),表示“烂俗的”。造个句:I know it sounds corny, but I dream about you every night.(我知道这听起来有点烂俗,但我每天晚上都梦到你。)


下面给大家罗列几句老外眼中的“土味情话”,跟中国的土味情话PK一下,看看谁更“土”

  1. There are two reasons why I wake up in the morning: alarm clock and you。
我早上醒来有两个原因: 闹钟和你。
2. You must be good at Science, because I can see that we have chemistry.
你的科学课一定很好,因为我发现我们之间有化学反应。(
*have chemistry with someone:和某人来电)
3. Are you a magician? Because whenever I look at you, everything else disappears.
你是魔术师吗?因为我只要一看你,周围的东西全都消失了。
4. If I were a cat I"d spend all 9 lives with you.
如果我是猫,我会跟你一同度过我的九条命。

这杯咖啡不够甜啊

你可以给我笑一个吗?

晚安❤

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读